1 Crônicas 16

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Boží schránu přinesli a umístili ji uprostřed stanu, který pro ni David postavil. I přinášeli před Bohem zápalné a pokojné oběti.
1 Assim, eles trouxeram a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia armado; e ofereceram sacrifícios queimados e ofertas de paz diante de Deus.
2 Když David dokončil obětování zápalných a pokojných obětí, požehnal lidu v Hospodinově jménu.
2 E quando Davi havia terminado de oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome do SENHOR.
3 Pak podělil každého z Izraele, každého muže i ženu, bochníčkem chleba a datlovým a hrozinkovým koláčem.
3 E ele repartiu para cada um de Israel, tanto homem, como mulher, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Potom určil lévijce, kteří by přisluhovali u Hospodinovy schrány a připomínali Hospodina, Boha Izraele, vzdávali mu chválu a oslavovali jej.
4 E ele indicou alguns dos levitas para ministrarem diante da arca do SENHOR, para recordarem, para dar graças e louvores ao SENHOR Deus de Israel:
5 Asaf byl představeným, jeho zástupcem byl Zekarjáš. Jeíel, Šemíramót, Jechíel, Matitjáš, Elíab, Benajáš, Obéd-edóm a Jeíel hráli na harfy a citary, Asaf na zvučné cymbály.
5 Asafe, o chefe, e depois dele Zacarias, Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom; e Jeiel, com saltérios e com harpas; porém Asafe fazia um som com címbalos;
6 Kněží Benajáš a Jachazíel hráli každodenně na pozouny před schránou Boží smlouvy.
6 também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas diante da arca do pacto de Deus.
7 Tehdy onoho dne nařídil David poprvé, aby Asaf a jeho bratří vzdávali Hospodinu chválu:
7 Então, naquele dia, Davi entregou primeiro, na mão de Asafe e dos seus irmãos, este salmo para dar graças ao SENHOR.
8 Chválu vzdejte Hospodinu a vzývejte jeho jméno, uvádějte národům ve známost jeho skutky,
8 Dai graças ao SENHOR, clamai o seu nome, fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
9 zpívejte mu, pějte žalmy, přemýšlejte o všech jeho divech,
9 Cantai a ele, cantai-lhe salmos, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 honoste se jeho svatým jménem, ať se raduje srdce těch, kteří hledají Hospodina!
10 Gloriai-vos no seu santo nome; que se regozije o coração daqueles que buscam o SENHOR.
11 Dotazujte se na vůli Hospodinovu a jeho moc, jeho tvář hledejte ustavičně.
11 Buscai o SENHOR e a sua força, buscai a sua face continuamente.
12 Připomínejte divy, jež vykonal, jeho zázraky a rozsudky jeho úst,
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, das suas maravilhas, e dos juízos da sua boca.
13 potomkové Izraele, jeho služebníka, Jákobovi synové, jeho vyvolení!
13 Vós, semente de Israel, o seu servo, vós filhos de Jacó, os seus escolhidos.
14 Je to Hospodin, náš Bůh, kdo soudí celou zemi.
14 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Věčně pamatujte na jeho smlouvu, na slovo, jež přikázal tisícům pokolení.
15 Estejais sempre atentos ao seu pacto; a palavra que ele ordenou a mil gerações;
16 Uzavřel ji s Abrahamem, přísahou ji stvrdil Izákovi,
16 a saber, do pacto que ele celebrou com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 stanovil ji Jákobovi jako nařízení, Izraeli jako smlouvu věčnou:
17 e tem confirmado o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
18 "Dám ti kenaanskou zemi za dědičný úděl!"
18 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da tua herança.
19 Na počet vás byla malá hrstka, byli jste tam hosty.
19 Quando éreis nada mais que poucos, de fato poucos, e estrangeiros nela,
20 Putovali od jednoho pronároda ke druhému, z jednoho království dál k jinému lidu.
20 e quando eles andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo.
21 On však nedovolil nikomu, aby je utlačoval, káral kvůli nim i krále:
21 Ele não tolerou que homem algum lhe fizesse o mal; sim, reprovou reis por causa deles,
22 "Nesahejte na mé pomazané, ublížit mým prorokům se chraňte!"
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não façais mal algum aos meus profetas.
23 Zpívej Hospodinu, celá země! Zvěstujte den ze dne jeho spásu,
23 Cantai ao SENHOR, toda a terra; proclamai dia após dia a sua salvação.
24 vypravujte mezi pronárody o jeho slávě, mezi všemi národy o jeho divech,
24 Declarai a sua glória no meio dos pagãos; suas obras maravilhosas no meio de todas as nações.
25 neboť Hospodin je veliký, nejvyšší chvály hodný, budí bázeň, je nad všechny bohy.
25 Porque grande é o SENHOR e poderosíssimo para ser louvado; ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 Všechna božstva národů jsou bůžci, ale Hospodin učinil nebe.
26 Porque todos os deuses do povo são ídolos; porém o SENHOR fez os céus.
27 Před jeho tváří velebná důstojnost, moc a potěšení na svatém místě jeho.
27 Glória e honra estão na sua presença; força e alegria estão no seu lugar.
28 Lidské čeledi, přiznejte Hospodinu, přiznejte Hospodinu slávu a moc,
28 Dai ao SENHOR, vós parentes do povo, dai ao SENHOR glória e força.
29 přiznejte Hospodinu slávu jeho jména! Přineste dar, vstupte před něj, v nádheře svatyně se klaňte Hospodinu!
29 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na beleza da santidade.
30 Svíjej se před ním, celá země! Pevně je založen svět, nic jím neotřese.
30 Temei diante dele, toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que não será movido.
31 Nebesa se zaradují, rozjásá se země, mezi národy se bude říkat: "Hospodin kraluje!"
31 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije; e que os homens digam no meio das nações: o SENHOR reina.
32 Moře i s tím, co je v něm, se rozburácí, pole zazní jásotem, i všechno, co je na něm.
32 Que ruja o mar, e a sua plenitude; que os campos se regozijem, e tudo o que está neles.
33 Tehdy zaplesají stromy v lese vstříc Hospodinu, že přichází soudit zemi.
33 Então, as árvores do bosque cantarão diante da presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra.
34 Chválu vzdejte Hospodinu, protože je dobrý, jeho milosrdenství je věčné.
34 Dai graças ao SENHOR; porque ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
35 Rcete: Zachraň nás, ó Bože, naše spáso, shromáždi a vytrhni nás z pronárodů; tvému svatému jménu budeme vzdávat chválu, budeme tě chválit chvalozpěvem.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e nos livra dos pagãos, para que possamos dar graças ao teu nome santo, e glória em teu louvor.
36 Požehnán buď Hospodin, Bůh Izraele, od věků až na věky!" A všechen lid ať řekne: "Amen. Chvalte Hospodina!"
36 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel para sempre e sempre. E todo o povo disse: Amém, e louvou ao SENHOR.
37 Tam před schránou Hospodinovy smlouvy zanechal David Asafa a jeho bratry, aby každodenně, podle denního rozvrhu, před schránou přisluhovali.
37 Assim, ele deixou ali diante da arca do pacto do SENHOR, Asafe e os seus irmãos, para ministrarem continuamente diante da arca, como exigia a tarefa de cada dia;
38 Obéd-edóma a jeho šedesát osm bratří i Obéd-edóma, syna Jedítúnova, a Chósu zanechal jako vrátné.
38 e Obede-Edom, com os seus irmãos, sessenta e oito; também Obede-Edom, o filho de Jedutum, e Hosa para serem porteiros;
39 Kněze Sádoka a jeho bratry kněze zanechal před Hospodinovým příbytkem na posvátném návrší v Gibeónu,
39 e Zadoque, o sacerdote, e os seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no lugar alto que ficava em Gibeão,
40 aby každodenně zrána i zvečera obětovali Hospodinu na oltáři zápalné oběti, a to podle všeho toho, co je zapsáno v Hospodinově zákoně, který vydal Izraeli.
40 para oferecerem ofertas queimadas continuamente ao SENHOR sobre o altar da oferta queimada, pela manhã e ao entardecer, e para fazerem segundo tudo o que está escrito na lei do SENHOR, a qual ele ordenou a Israel;
41 S nimi byli Héman a Jedútún a ostatní čistí, kteří byli uvedeni jmény, aby vzdávali chválu Hospodinu, neboť jeho milosrdenství je věčné.
41 e com eles Hemã e Jedutum, e os demais que foram escolhidos, que foram designados por nome, para darem graças ao SENHOR, pois a sua misericórdia dura para sempre;
42 Héman a Jedútún měli s sebou pozouny, zvučné cymbály a nástroje k Božímu zpěvu. Jedútúnovci byli u brány.
42 e com eles Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos para aqueles que fariam um som, e com instrumentos musicais de Deus. E os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 I odešel všechen lid, každý do svého domu. A David se obrátil ke svému domu, aby mu udělil požehnání.
43 E todo o povo partiu, cada homem, para a sua casa; e Davi retornou para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.