Salmos 78
Bible Kralicka (CZBKR) vs VC
1 Vyučující, Azafovi. Pozoruj, lide můj, zákona mého, nakloňte uší svých k slovům úst mých.
1 Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.
2 Otevru v podobenství ústa svá, vypravovati budu přípovídky starobylé.
2 Abrirei os lábios, pronunciarei sentenças, desvendarei os mistérios das origens.
3 Co jsme slýchali i poznali, a co nám otcové naši vypravovali,
3 O que ouvimos e aprendemos, através de nossos pais,
4 Nezatajíme toho před syny jejich, kteříž budoucím potomkům svým vypravovati budou chvály Hospodinovy, ano i moc jeho a divné skutky jeho, kteréž činil.
4 nada ocultaremos a seus filhos, narrando à geração futura os louvores do Senhor, seu poder e suas obras grandiosas.
5 Neboť jest vyzdvihl svědectví v Jákobovi, a zákon vydal v Izraeli, což přikázal otcům našim, aby v známost uvodili synům svým,
5 Ele promulgou uma lei para Jacó, instituiu a legislação de Israel, para que aquilo que confiara a nossos pais, eles o transmitissem a seus filhos,
6 Aby to poznal věk potomní, synové, kteříž se zroditi měli, a ti povstanouce, aby vypravovali dítkám svým,
6 a fim de que a nova geração o conhecesse, e os filhos que lhes nascessem pudessem também contar aos seus.
7 Aby pokládali v Bohu naději svou, a nezapomínali se na skutky Boha silného, ale ostříhali přikázaní jeho,
7 Aprenderiam, assim, a pôr em Deus sua esperança, a não esquecer as divinas obras, a observar as suas leis;
8 Aby nebývali jako otcové jejich, pokolení zpurné a protivné, národ, kterýž nenapravil srdce svého, a nebyl věrný Bohu silnému duch jeho.
8 e a não se tornar como seus pais, geração rebelde e contumaz, de coração desviado, de espírito infiel a Deus.
9 Jako synové Efraim zbrojní, ač uměle z lučiště stříleli, však v čas boje zpět se obrátili,
9 Os filhos de Efraim, hábeis no arco, voltaram as costas no dia do combate.
10 Nebo neostříhali smlouvy Boží, a v zákoně jeho zpěčovali se choditi.
10 Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.
11 Zapomenuli se na činy jeho, a na divné skutky jeho, kteréž jim ukázal.
11 Eles esqueceram suas obras, e as maravilhas operadas ante seus olhos.
12 Před otci jejich činil divy v zemi Egyptské, na poli Soan.
12 Em presença de seus pais, ainda em terras do Egito, ele fez grandes prodígios nas planícies de Tanis.
13 Rozdělil moře, a převedl je; učinil, aby stály vody jako hromada.
13 O mar foi dividido para lhes dar passagem, represando as águas, verticais como um dique;
14 Vedl je ve dne v oblace, a každé noci v jasném ohni.
14 De dia ele os conduziu por trás de uma nuvem, e à noite ao clarão de uma flama.
15 Protrhl skály na poušti, a napájel je jako z propastí velikých.
15 Rochedos foram fendidos por ele no deserto, com torrentes de água os dessedentara.
16 Vyvedl potoky z skály, a učinil, aby vody tekly jako řeky.
16 Da pedra fizera jorrar regatos, e manar água como rios.
17 A však vždy přičíněli hříchů proti němu, a popouzeli Nejvyššího na poušti.
17 Entretanto, continuaram a pecar contra ele, e a se revoltar contra o Altíssimo no deserto.
18 A pokoušeli Boha silného v srdci svém, žádajíce pokrmu podlé líbosti své.
18 Provocaram o Senhor em seus corações, reclamando iguarias de suas preferências.
19 A mluvili proti Bohu, řkouce: Zdaliž bude moci Bůh silný připraviti stůl na této poušti?
19 E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?
20 Aj, udeřilť jest v skálu, a tekly vody, a řeky se rozvodnily. Zdali také bude moci dáti chleba? Zdali nastrojí masa lidu svému?
20 Eis que feriu a rocha para fazer jorrar dela água em torrentes. Mas poderia ele nos dar pão e preparar carne para seu povo?
21 A protož uslyšav Hospodin, rozhněval se, a oheň zažžen jest proti Jákobovi, a prchlivost vstoupila na Izraele,
21 O Senhor ouviu e se irritou: sua cólera se acendeu contra Jacó, e sua ira se desencadeou contra Israel,
22 Proto že se nedověřili Bohu, a neměli naděje v spasení jeho,
22 porque não tiveram fé em Deus, nem confiaram em seu auxílio.
23 Ačkoli rozkázal oblakům shůry, a průduchy nebeské otevřel,
23 Contudo, ele ordenou às nuvens do alto, e abriu as portas do céu.
24 A dštil na ně mannou ku pokrmu, a obilé nebeské dával jim.
24 Fez chover o maná para saciá-los, deu-lhes o trigo do céu.
25 Chléb mocných jedl člověk, seslal jim pokrmů do sytosti.
25 Pôde o homem comer o pão dos fortes, e lhes mandou víveres em abundância,
26 Obrátil vítr východní u povětří, a přivedl mocí svou vítr polední.
26 depois fez soprar no céu o vento leste, e seu poder levantou o vento sul.
27 I dštil na ně masem jako prachem, a ptactvem pernatým jako pískem mořským.
27 Fez chover carnes, então, como poeira, numerosas aves como as areias do mar,
28 Spustil je do prostřed vojska jejich, a všudy vůkol stanů jejich.
28 As quais caíram em seus acampamentos, ao redor de suas tendas.
29 I jedli, a nasyceni jsou hojně, a dal jim to, čehož žádali.
29 Delas comeram até se fartarem, e satisfazerem os seus desejos.
30 Ještě nevyplnili žádosti své, ještě pokrm byl v ústech jejich,
30 Mas apenas o apetite saciaram, estando-lhes na boca ainda o alimento,
31 A v tom prchlivost Boží připadla na ně, a zbil tučné jejich, a přední Izraelské porazil.
31 desencadeia-se contra eles a cólera divina, fazendo perecer a sua elite, e prostrando a juventude de Israel.
32 S tím se vším vždy ještě hřešili, a nevěřili předivným skutkům jeho.
32 Malgrado tudo isso, persistiram em pecar, não se deixaram persuadir por seus prodígios.
33 A protož dopustil na ně, že marně skonali dny své, a léta svá s chvátáním.
33 Então, Deus pôs súbito termo a seus dias, e seus anos tiveram repentino fim.
34 Když je hubil, jestliže ho hledali, a zase k Bohu silnému hned na úsvitě se navraceli,
34 Quando os feria, eles o procuravam, e de novo se voltavam para Deus.
35 Rozpomínajíce se na to, že Bůh byl skála jejich, a Bůh silný nejvyšší vykupitel jejich:
35 E se lembravam que Deus era o seu rochedo, e que o Altíssimo lhes era o salvador.
36 (Ačkoli mu s pochlebenstvím mluvili ústy svými, a jazykem svým lhali jemu.
36 Mas suas palavras enganavam, e lhe mentiam com a sua língua.
37 A srdce jejich nebylo upřímé před ním, aniž se věrně měli v smlouvě jeho),
37 Seus corações não falavam com franqueza, não eram fiéis à sua aliança.
38 On jsa milosrdný, odpouštěl nepravosti jejich, a nezahladil jich; častokrát odvracel hněv svůj, a nevzbuzoval vší zůřivosti své.
38 Mas ele, por compaixão, perdoava-lhes a falta e não os exterminava. Muitas vezes reteve sua cólera, não se entregando a todo o seu furor.
39 Nebo pamatoval, že jsou tělo, vítr, kterýž odchází, a nenavracuje se zase.
39 Sabendo que eles eram simples carne, um sopro só, que passa sem voltar.
40 Kolikrát jsou ho dráždili na poušti, a k bolesti přivodili na pustinách.
40 Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!
41 Týž i týž navracujíce se, pokoušeli Boha silného, a svatému Izraelskému cíle vyměřovali.
41 Recomeçaram a tentar a Deus, a exasperar o Santo de Israel.
42 Nepamatovali na moc jeho, a na ten den, v kterémž je vysvobodil z ssoužení,
42 Esqueceram a obra de suas mãos, no dia em que os livrou do adversário,
43 Když činil v Egyptě znamení svá, a zázraky své na poli Soan,
43 quando operou seus prodígios no Egito e maravilhas nas planícies de Tânis;
44 Když obrátil v krev řeky a potoky jejich, tak že jich píti nemohli.
44 quando converteu seus rios em sangue, a fim de impedi-los de beber de suas águas;
45 Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily.
45 quando enviou moscas para os devorar e rãs que os infestaram;
46 A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám.
46 quando entregou suas colheitas aos pulgões, e aos gafanhotos o fruto de seu trabalho;
47 Stloukl krupami réví jejich, a stromy fíkové jejich ledem.
47 quando arrasou suas vinhas com o granizo, e suas figueiras com a geada;
48 Vydal krupobití na hovada jejich, a na dobytek jejich uhlí řeřavé.
48 quando extinguiu seu gado com saraivadas, e seus rebanhos pelos raios;
49 Poslal na ně prchlivost hněvu svého, rozpálení, zůřivost i ssoužení, dopustiv na ně anděly zlé.
49 quando descarregou o ardor de sua cólera, indignação, furor, tribulação, um esquadrão de anjos da desgraça.
50 Uprostrannil stezku prchlivosti své, neuchoval od smrti duše jejich, ano i na hovada jejich mor dopustil.
50 Deu livre curso à sua cólera; longe de preservá-los da morte, ele entregou à peste os seres vivos.
51 A pobil všecko prvorozené v Egyptě, prvotiny síly v staních Chamových.
51 Matou os primogênitos no Egito, os primeiros partos nas habitações de Cam,
52 Ale lid svůj vyvedl jako ovce, a vodil se s nimi jako s stádem po poušti.
52 enquanto retirou seu povo como ovelhas, e o fez atravessar o deserto como rebanho.
53 Vodil je v bezpečnosti, tak že nestrašili, nepřátely pak jejich přikrylo moře,
53 Conduziu-o com firmeza sem nada ter que temer, enquanto aos inimigos os submergiu no mar.
54 Až je přivedl ku pomezí svatosti své, na horu tu, kteréž dobyla pravice jeho.
54 Ele os levou para uma terra santa, até os montes que sua destra conquistou.
55 Vyhnav před tváří jejich národy, způsobil to, aby jim na provazec dědictví jejich přišli, a aby přebývala v staních jejich pokolení Izraelská.
55 Ele expulsou nações diante deles, distribuiu-lhes as terras como herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Však vždy předce pokoušeli a dráždili Boha nejvyššího, a svědectví jeho neostříhali.
56 Mas ainda tentaram a Deus e provocaram o Altíssimo, e não observaram os seus preceitos.
57 Ale zpět odšedše, převráceně činili, jako i předkové jejich; uchýlili se jako mylné lučiště.
57 Transviaram-se e prevaricaram como seus pais, erraram o alvo, como um arco mal entesado.
58 Nebo popouzeli ho výsostmi svými, a rytinami svými k horlení přivedli jej.
58 Provocaram-lhe a ira com seus lugares altos, e inflamaram-lhe o zelo com seus ídolos.
59 Slyšel Bůh, a rozhněval se, a u velikou ošklivost vzal Izraele,
59 À vista disso Deus se encolerizou e rejeitou Israel severamente.
60 Tak že opustiv příbytek v Sílo, stánek, kterýž postavil mezi lidmi,
60 Abandonou o santuário de Silo, tabernáculo onde habitara entre os homens.
61 Vydal v zajetí sílu svou, a slávu svou v ruce nepřítele.
61 Deixou conduzir cativa a arca de sua força, permitiu que a arca de sua glória caísse em mãos inimigas.
62 Dal pod meč lid svůj, a na dědictví své se rozhněval.
62 Abandonou seu povo à espada, e se irritou contra a sua herança.
63 Mládence jeho sežral oheň, a panny jeho nebyly chváleny.
63 O fogo devorou sua juventude, suas filhas não encontraram desponsório.
64 Kněží jejich od meče padli, a vdovy jejich neplakaly.
64 Seus sacerdotes pereceram pelo gládio, e as viúvas não choraram mais seus mortos.
65 Potom pak procítil Pán jako ze sna, jako silný rek, kterýž po víně sobě vykřikuje.
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como se fosse um guerreiro dominado pelo vinho.
66 A ranil nepřátely své po zadu, a u věčné pohanění je vydal.
66 E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.
67 Ačkoli pak pohrdl stánkem Jozefovým, a pokolení Efraimova nevyvolil,
67 Rejeitou o tabernáculo de José, e repeliu a tribo de Efraim.
68 Však vyvolil pokolení Judovo, horu Sion, kterouž zamiloval.
68 Mas escolheu a de Judá e o monte Sião, monte de predileção.
69 A vystavěl sobě, jako hrad vysoký, svatyni svou, jako zemi, kterouž utvrdil na věky.
69 Construiu seu santuário, qual um céu, estável como a terra, firmada para sempre.
70 A vyvolil Davida služebníka svého, vzav jej od chlévů stáda.
70 Escolhendo a Davi, seu servo, e o tomando dos apriscos das ovelhas.
71 Když chodil za ovcemi březími, zavedl jej, aby pásl Jákoba, lid jeho, a Izraele, dědictví jeho.
71 Chamou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para apascentar o rebanho de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Kterýž pásl je v upřímnosti srdce svého, a zvláštní opatrností rukou svých vodil je.
72 Davi foi para eles um pastor reto de coração, que os dirigiu com mão prudente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.