Salmos 78

Bible Kralicka (CZBKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Vyučující, Azafovi. Pozoruj, lide můj, zákona mého, nakloňte uší svých k slovům úst mých.
1 Escutai, povo meu, a minha lei; prestai ouvidos às palavras da minha boca.
2 Otevru v podobenství ústa svá, vypravovati budu přípovídky starobylé.
2 Abrirei os lábios em parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 Co jsme slýchali i poznali, a co nám otcové naši vypravovali,
3 O que ouvimos e aprendemos, o que nos contaram nossos pais,
4 Nezatajíme toho před syny jejich, kteříž budoucím potomkům svým vypravovati budou chvály Hospodinovy, ano i moc jeho a divné skutky jeho, kteréž činil.
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à vindoura geração os louvores do e as maravilhas que fez.
5 Neboť jest vyzdvihl svědectví v Jákobovi, a zákon vydal v Izraeli, což přikázal otcům našim, aby v známost uvodili synům svým,
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou a nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 Aby to poznal věk potomní, synové, kteříž se zroditi měli, a ti povstanouce, aby vypravovali dítkám svým,
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, filhos que ainda hão de nascer se levantassem e por sua vez os referissem aos seus descendentes;
7 Aby pokládali v Bohu naději svou, a nezapomínali se na skutky Boha silného, ale ostříhali přikázaní jeho,
7 para que pusessem em Deus a sua confiança e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 Aby nebývali jako otcové jejich, pokolení zpurné a protivné, národ, kterýž nenapravil srdce svého, a nebyl věrný Bohu silnému duch jeho.
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Jako synové Efraim zbrojní, ač uměle z lučiště stříleli, však v čas boje zpět se obrátili,
9 Os filhos de Efraim, embora armados de arco, bateram em retirada no dia do combate.
10 Nebo neostříhali smlouvy Boží, a v zákoně jeho zpěčovali se choditi.
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 Zapomenuli se na činy jeho, a na divné skutky jeho, kteréž jim ukázal.
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes mostrara.
12 Před otci jejich činil divy v zemi Egyptské, na poli Soan.
12 Prodígios fez na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Rozdělil moře, a převedl je; učinil, aby stály vody jako hromada.
13 Dividiu o mar e fê-los seguir; aprumou as águas como num dique.
14 Vedl je ve dne v oblace, a každé noci v jasném ohni.
14 Guiou-os de dia com uma nuvem e durante a noite com um clarão de fogo.
15 Protrhl skály na poušti, a napájel je jako z propastí velikých.
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu a beber abundantemente como de abismos.
16 Vyvedl potoky z skály, a učinil, aby vody tekly jako řeky.
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 A však vždy přičíněli hříchů proti němu, a popouzeli Nejvyššího na poušti.
17 Mas, ainda assim, prosseguiram em pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 A pokoušeli Boha silného v srdci svém, žádajíce pokrmu podlé líbosti své.
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 A mluvili proti Bohu, řkouce: Zdaliž bude moci Bůh silný připraviti stůl na této poušti?
19 Falaram contra Deus, dizendo: Pode, acaso, Deus preparar-nos mesa no deserto?
20 Aj, udeřilť jest v skálu, a tekly vody, a řeky se rozvodnily. Zdali také bude moci dáti chleba? Zdali nastrojí masa lidu svému?
20 Com efeito, feriu ele a rocha, e dela manaram águas, transbordaram caudais. Pode ele dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?
21 A protož uslyšav Hospodin, rozhněval se, a oheň zažžen jest proti Jákobovi, a prchlivost vstoupila na Izraele,
21 Ouvindo isto, o Senhor ficou indignado; acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel;
22 Proto že se nedověřili Bohu, a neměli naděje v spasení jeho,
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 Ačkoli rozkázal oblakům shůry, a průduchy nebeské otevřel,
23 Nada obstante, ordenou às alturas e abriu as portas dos céus;
24 A dštil na ně mannou ku pokrmu, a obilé nebeské dával jim.
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Chléb mocných jedl člověk, seslal jim pokrmů do sytosti.
25 Comeu cada qual o pão dos anjos; enviou-lhes ele comida a fartar.
26 Obrátil vítr východní u povětří, a přivedl mocí svou vítr polední.
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 I dštil na ně masem jako prachem, a ptactvem pernatým jako pískem mořským.
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e voláteis como areia dos mares.
28 Spustil je do prostřed vojska jejich, a všudy vůkol stanů jejich.
28 Fê-los cair no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 I jedli, a nasyceni jsou hojně, a dal jim to, čehož žádali.
29 Então, comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Ještě nevyplnili žádosti své, ještě pokrm byl v ústech jejich,
30 Porém não reprimiram o apetite. Tinham ainda na boca o alimento,
31 A v tom prchlivost Boží připadla na ně, a zbil tučné jejich, a přední Izraelské porazil.
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 S tím se vším vždy ještě hřešili, a nevěřili předivným skutkům jeho.
32 Sem embargo disso, continuaram a pecar e não creram nas suas maravilhas.
33 A protož dopustil na ně, že marně skonali dny své, a léta svá s chvátáním.
33 Por isso, ele fez que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Když je hubil, jestliže ho hledali, a zase k Bohu silnému hned na úsvitě se navraceli,
34 Quando os fazia morrer, então, o buscavam; arrependidos, procuravam a Deus.
35 Rozpomínajíce se na to, že Bůh byl skála jejich, a Bůh silný nejvyšší vykupitel jejich:
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu redentor.
36 (Ačkoli mu s pochlebenstvím mluvili ústy svými, a jazykem svým lhali jemu.
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 A srdce jejich nebylo upřímé před ním, aniž se věrně měli v smlouvě jeho),
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 On jsa milosrdný, odpouštěl nepravosti jejich, a nezahladil jich; častokrát odvracel hněv svůj, a nevzbuzoval vší zůřivosti své.
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; antes, muitas vezes desvia a sua ira e não dá largas a toda a sua indignação.
39 Nebo pamatoval, že jsou tělo, vítr, kterýž odchází, a nenavracuje se zase.
39 Lembra-se de que eles são carne, vento que passa e já não volta.
40 Kolikrát jsou ho dráždili na poušti, a k bolesti přivodili na pustinách.
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e na solidão o provocaram!
41 Týž i týž navracujíce se, pokoušeli Boha silného, a svatému Izraelskému cíle vyměřovali.
41 Tornaram a tentar a Deus, agravaram o Santo de Israel.
42 Nepamatovali na moc jeho, a na ten den, v kterémž je vysvobodil z ssoužení,
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 Když činil v Egyptě znamení svá, a zázraky své na poli Soan,
43 de como no Egito operou ele os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 Když obrátil v krev řeky a potoky jejich, tak že jich píti nemohli.
44 e converteu em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily.
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám.
46 Entregou às larvas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 Stloukl krupami réví jejich, a stromy fíkové jejich ledem.
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 Vydal krupobití na hovada jejich, a na dobytek jejich uhlí řeřavé.
48 Entregou à saraiva o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 Poslal na ně prchlivost hněvu svého, rozpálení, zůřivost i ssoužení, dopustiv na ně anděly zlé.
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Uprostrannil stezku prchlivosti své, neuchoval od smrti duše jejich, ano i na hovada jejich mor dopustil.
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou-lhes a vida à pestilência.
51 A pobil všecko prvorozené v Egyptě, prvotiny síly v staních Chamových.
51 Feriu todos os primogênitos no Egito, as primícias da virilidade nas tendas de Cam.
52 Ale lid svůj vyvedl jako ovce, a vodil se s nimi jako s stádem po poušti.
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 Vodil je v bezpečnosti, tak že nestrašili, nepřátely pak jejich přikrylo moře,
53 Dirigiu-o com segurança, e não temeram, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 Až je přivedl ku pomezí svatosti své, na horu tu, kteréž dobyla pravice jeho.
54 Levou-os até à sua terra santa, até ao monte que a sua destra adquiriu.
55 Vyhnav před tváří jejich národy, způsobil to, aby jim na provazec dědictví jejich přišli, a aby přebývala v staních jejich pokolení Izraelská.
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Však vždy předce pokoušeli a dráždili Boha nejvyššího, a svědectví jeho neostříhali.
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 Ale zpět odšedše, převráceně činili, jako i předkové jejich; uchýlili se jako mylné lučiště.
57 Tornaram atrás e se portaram aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 Nebo popouzeli ho výsostmi svými, a rytinami svými k horlení přivedli jej.
58 Pois o provocaram com os seus altos e o incitaram a zelos com as suas imagens de escultura.
59 Slyšel Bůh, a rozhněval se, a u velikou ošklivost vzal Izraele,
59 Deus ouviu isso, e se indignou, e sobremodo se aborreceu de Israel.
60 Tak že opustiv příbytek v Sílo, stánek, kterýž postavil mezi lidmi,
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada entre os homens,
61 Vydal v zajetí sílu svou, a slávu svou v ruce nepřítele.
61 e passou a arca da sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 Dal pod meč lid svůj, a na dědictví své se rozhněval.
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 Mládence jeho sežral oheň, a panny jeho nebyly chváleny.
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 Kněží jejich od meče padli, a vdovy jejich neplakaly.
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 Potom pak procítil Pán jako ze sna, jako silný rek, kterýž po víně sobě vykřikuje.
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 A ranil nepřátely své po zadu, a u věčné pohanění je vydal.
66 fez recuar a golpes os seus adversários e lhes cominou perpétuo desprezo.
67 Ačkoli pak pohrdl stánkem Jozefovým, a pokolení Efraimova nevyvolil,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 Však vyvolil pokolení Judovo, horu Sion, kterouž zamiloval.
68 Escolheu, antes, a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 A vystavěl sobě, jako hrad vysoký, svatyni svou, jako zemi, kterouž utvrdil na věky.
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que fundou para sempre.
70 A vyvolil Davida služebníka svého, vzav jej od chlévů stáda.
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tomou dos redis das ovelhas;
71 Když chodil za ovcemi březími, zavedl jej, aby pásl Jákoba, lid jeho, a Izraele, dědictví jeho.
71 tirou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Kterýž pásl je v upřímnosti srdce svého, a zvláštní opatrností rukou svých vodil je.
72 E ele os apascentou consoante a integridade do seu coração e os dirigiu com mãos precavidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.