Provérbios 31
Bible Kralicka (CZBKR) vs VC
1 Slova proroctví Lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 Nedávej ženám síly své, ani cest svých těm, kteréž k zahynutí přivodí krále.
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 Otevři, řku, ústa svá, suď spravedlivě, a veď při chudého a nuzného.
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 Jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 Kterážto velmi ráno vstávajíc, dává pokrm čeledi své, a podíl náležitý děvkám svým.
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 Rozsuzuje pole, a ujímá je; z výdělku rukou svých štěpuje i vinici.
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 Zakouší, jak jest užitečné zaměstknání její; ani v noci nehasne svíce její.
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 Rukama svýma sahá k kuželi, a prsty svými drží vřeteno.
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 Ruku svou otvírá chudému, a ruce své vztahuje k nuznému.
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 Nebojí se za čeled svou v čas sněhu; nebo všecka čeled její obláčí se v roucho dvojnásobní.
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 Koberce dělá sobě z kmentu, a z zlatohlavu jest oděv její.
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 Plátno drahé dělá, a prodává; též i pasy prodává kupci.
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 Spatřuje obcování čeledi své, a chleba zahálky nejí.
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 Povstanouce synové její, blahoslaví ji; manžel její také chválí ji,
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 Oklamavatelná jest příjemnost a marná krása; žena, kteráž se bojí Hospodina, tať chválena bude.
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 Dejtež takové z ovoce rukou jejích, a nechať ji chválí v branách skutkové její.
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.