Provérbios 31
Bible Kralicka (CZBKR) vs BKJ
1 Slova proroctví Lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.
1 As Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
2 O que, meu filho? E o que, filho do meu útero? E o que, filho dos meus votos?
3 Nedávej ženám síly své, ani cest svých těm, kteréž k zahynutí přivodí krále.
3 Não dês tua força às mulheres, nem os teus caminhos àquilo que destrói os reis.
4 Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
4 Não é para os reis, ó Lemuel, não é para os reis beber vinho, nem para os príncipes, bebida forte;
5 Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
5 para que eles não bebam e se esqueçam da lei, e pervertam o juízo de quaisquer dos aflitos.
6 Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
6 Dá bebida forte para aquele que está pronto para perecer, e o vinho àqueles de coração pesado.
7 Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
7 Deixe-o beber e esquecer sua pobreza, e não se lembre mais da sua miséria.
8 Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,
8 Abre a tua boca pelos mudos, na causa de todos os que são designados à destruição.
9 Otevři, řku, ústa svá, suď spravedlivě, a veď při chudého a nuzného.
9 Abre a tua boca, julga retamente, e pleiteia pela causa dos pobres e necessitados.
10 Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.
10 Quem consegue encontrar uma mulher virtuosa? Porque seu preço é muito acima dos rubis.
11 Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
11 O coração do seu marido confia seguramente nela, de maneira que ele não terá necessidade de despojo.
12 Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
12 Ela o fará bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.
13 Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 Jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
14 Ela é como os navios mercantes, traz de longe a sua comida.
15 Kterážto velmi ráno vstávajíc, dává pokrm čeledi své, a podíl náležitý děvkám svým.
15 Ela também se levanta enquanto ainda é noite, e dá mantimento à sua casa e uma porção às suas servas.
16 Rozsuzuje pole, a ujímá je; z výdělku rukou svých štěpuje i vinici.
16 Ela considera um campo e o compra; ela planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
17 Ela cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Zakouší, jak jest užitečné zaměstknání její; ani v noci nehasne svíce její.
18 Ela percebe que sua mercadoria é boa; sua vela não se apaga de noite.
19 Rukama svýma sahá k kuželi, a prsty svými drží vřeteno.
19 Ela estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos seguram a roca.
20 Ruku svou otvírá chudému, a ruce své vztahuje k nuznému.
20 Ela estende sua mão aos pobres; sim, ela faz sua mão alcançar os necessitados.
21 Nebojí se za čeled svou v čas sněhu; nebo všecka čeled její obláčí se v roucho dvojnásobní.
21 Ela não tem medo da neve na sua casa; porque toda a sua casa está vestida de escarlata.
22 Koberce dělá sobě z kmentu, a z zlatohlavu jest oděv její.
22 Ela faz para si cobertas de tapeçaria; sua roupa é de seda e de púrpura.
23 Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
23 Seu marido é conhecido nos portões, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 Plátno drahé dělá, a prodává; též i pasy prodává kupci.
24 Ela faz linho fino e o vende, e entrega cintos aos mercadores.
25 Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
25 A força e a honra são sua vestimenta; e ela se regozijará no tempo vindouro.
26 Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
26 Ela abre a sua boca com sabedoria, e a sua língua é lei da bondade.
27 Spatřuje obcování čeledi své, a chleba zahálky nejí.
27 Ela olha bem para os caminhos da sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 Povstanouce synové její, blahoslaví ji; manžel její také chválí ji,
28 Seus filhos se levantam e a chamam de abençoada; seu marido também, e ele a louva.
29 Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.
29 Muitas filhas procederam virtuosamente, mas tu sobressaíste a todas elas.
30 Oklamavatelná jest příjemnost a marná krása; žena, kteráž se bojí Hospodina, tať chválena bude.
30 O favor é enganoso e a beleza é vã, mas uma mulher que teme ao SENHOR será louvada.
31 Dejtež takové z ovoce rukou jejích, a nechať ji chválí v branách skutkové její.
31 Dá-lhe do fruto das suas mãos, e deixe suas próprias obras louvarem-na nos portões.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.