Jó 4

Bible Kralicka (CZBKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jemuž odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Počneme-li mluviti s tebou, neponeseš-liž toho těžce? Ale kdož by se zdržeti mohl, aby neměl mluviti?
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Aj, učívals mnohé, a rukou opuštěných jsi posiloval.
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Padajícího pozdvihovals řečmi svými, a kolena zemdlená jsi zmocňoval.
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Nebylo-liž náboženství tvé nadějí tvou, a upřímost cest tvých očekáváním tvým?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 Rozpomeň se, prosím, kdo jest kdy nevinný zahynul? Aneb kde upřímí vyhlazeni jsou?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Jakož jsem já vídal ty, kteříž orali nepravost, a rozsívali převrácenost, že ji i žali.
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Od dchnutí Božího hynou, a duchem prchlivosti jeho v nic obracíni bývají.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Řvání lva a hlas lvice a zubové mladých lvíčat setříni bývají.
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Hyne lev, že nemá loupeže, a lvíčata mladá rozptýlena bývají.
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 Nebo i tajně doneslo se mne slovo, a pochopilo ucho mé něco maličko toho.
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 V přemyšlováních z vidění nočních, když připadá tvrdý sen na lidi,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 Strach připadl na mne a lekání, kteréž předěsilo všecky kosti mé.
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Duch zajisté před tváří mou šel, tak že vlasové vstávali na těle mém.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Zastavil se, ale neznal jsem tváři jeho; tvárnost jen byla před očima mýma. Mezi tím mlče, slyšel jsem hlas:
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 Zdaliž může člověk spravedlivějším býti než Bůh, aneb muž čistším nad toho, kterýž ho učinil?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Ano mezi služebníky jeho není dokonalosti, a při andělích svých zanechal nedostatku.
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 Čím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Od jitra až do večera stíráni bývají, a kdož toho nerozvažují, na věky zahynou.
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 Zdaliž nepomíjí sláva jejich s nimi? Umírají, ale ne v moudrosti.
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.