Jó 4

Bible Kralicka (CZBKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Jemuž odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Počneme-li mluviti s tebou, neponeseš-liž toho těžce? Ale kdož by se zdržeti mohl, aby neměl mluviti?
2 Se intentar alguém falar-te, enfadar-te-ás? Quem, todavia, poderá conter as palavras?
3 Aj, učívals mnohé, a rukou opuštěných jsi posiloval.
3 Eis que tens ensinado a muitos e tens fortalecido mãos fracas.
4 Padajícího pozdvihovals řečmi svými, a kolena zemdlená jsi zmocňoval.
4 As tuas palavras têm sustentado aos que tropeçavam, e os joelhos vacilantes tens fortificado.
5 Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.
5 Mas agora, em chegando a tua vez, tu te enfadas; sendo tu atingido, te perturbas.
6 Nebylo-liž náboženství tvé nadějí tvou, a upřímost cest tvých očekáváním tvým?
6 Porventura, não é o teu temor de Deus aquilo em que confias, e a tua esperança, a retidão dos teus caminhos?
7 Rozpomeň se, prosím, kdo jest kdy nevinný zahynul? Aneb kde upřímí vyhlazeni jsou?
7 Lembra-te: acaso, já pereceu algum inocente? E onde foram os retos destruídos?
8 Jakož jsem já vídal ty, kteříž orali nepravost, a rozsívali převrácenost, že ji i žali.
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles segam.
9 Od dchnutí Božího hynou, a duchem prchlivosti jeho v nic obracíni bývají.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 Řvání lva a hlas lvice a zubové mladých lvíčat setříni bývají.
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Hyne lev, že nemá loupeže, a lvíčata mladá rozptýlena bývají.
11 Perece o leão, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 Nebo i tajně doneslo se mne slovo, a pochopilo ucho mé něco maličko toho.
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 V přemyšlováních z vidění nočních, když připadá tvrdý sen na lidi,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando profundo sono cai sobre os homens,
14 Strach připadl na mne a lekání, kteréž předěsilo všecky kosti mé.
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Duch zajisté před tváří mou šel, tak že vlasové vstávali na těle mém.
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos do meu corpo;
16 Zastavil se, ale neznal jsem tváři jeho; tvárnost jen byla před očima mýma. Mezi tím mlče, slyšel jsem hlas:
16 parou ele, mas não lhe discerni a aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 Zdaliž může člověk spravedlivějším býti než Bůh, aneb muž čistším nad toho, kterýž ho učinil?
17 Seria, porventura, o mortal justo diante de Deus? Seria, acaso, o homem puro diante do seu Criador?
18 Ano mezi služebníky jeho není dokonalosti, a při andělích svých zanechal nedostatku.
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 Čím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e são esmagados como a traça!
20 Od jitra až do večera stíráni bývají, a kdož toho nerozvažují, na věky zahynou.
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que disso se faça caso.
21 Zdaliž nepomíjí sláva jejich s nimi? Umírají, ale ne v moudrosti.
21 Se se lhes corta o fio da vida, morrem e não atingem a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.