Jó 18
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVI
1 Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 Nepozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.