Jó 18
Bible Kralicka (CZBKR) vs ARC
1 Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Nepozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.