1 Crônicas 1
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT
1 Adam, Set, Enos,
1 Os descendentes de Adão foram: Sete, Enos,
2 Kainan, Mahalaleel, Járed,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Enoch, Matuzalém, Lámech,
3 Enoque, Matusalém, Lameque
4 Noé, Sem, Cham a Jáfet.
4 e Noé. Os filhos de Noé foram:
5 Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
5 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
6 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
7 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
8 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
9 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
10 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
11 Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
11 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
12 Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
12 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
13 Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
13 O filho mais velho de Canaã foi Sidom. Canaã também foi o antepassado dos hititas,
14 A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
14 jebuseus, amorreus, girgaseus,
15 A Hevea, Aracea a Sinea,
15 heveus, arqueus, sineus,
16 A Aradia, Samarea a Amatea.
16 arvadeus, zemareus e hamateus.
17 Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
17 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Os descendentes de Arã foram:
18 A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
18 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
19 Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
19 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
20 Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
20 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 A Adoráma, Uzala a Dikla,
21 Adorão, Uzal, Dicla,
22 A Ebale, Abimahele a Sebai,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
24 Sem, Arfaxad, Sále,
24 Os descendentes de Sem foram: Arfaxade, Selá,
25 Heber, Peleg, Réhu,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Sárug, Náchor, Táre,
26 Serugue, Naor, Terá
27 Abram, ten jest Abraham.
27 e Abrão, mais tarde chamado de Abraão.
28 Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
29 Estes são seus registros genealógicos: Os filhos de Ismael foram: Nebaiote, o mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
32 Estes foram os filhos de Quetura, concubina de Abraão: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Abraão com sua concubina Quetura.
34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
34 Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
36 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã, Quenaz e Amaleque, que nasceu a Timna.
37 Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
37 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
38 Os descendentes de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Ézer e Disã.
39 Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
39 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
40 Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
40 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Maanate, Ebal, Sefô e Onã. Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná.
41 Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
41 O filho de Aná foi Disom. Os descendentes de Disom foram: Hendã,
42 Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
42 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã. Os descendentes de Disã
43 Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
43 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei: Belá, filho de Beor, reinou na cidade de Dinabá.
44 A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
44 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
45 A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
45 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
46 A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
46 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
47 A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
47 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
48 A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
48 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
49 A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
49 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
50 A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
50 Quando Baal-Hanã morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
51 Então Hadade morreu. Os chefes dos clãs de Edom foram: Timna, Alvá,
52 Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
54 Magdiel e Irã. Esses foram os chefes dos clãs de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.