Salmos 80
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 以色列的牧者啊! 带领约瑟好像带领羊群的啊! 求你留心听; 坐在基路伯上面的啊! 求你显出荣光。
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 在以法莲、便雅悯和玛拿西面前, 求你施展你的大能, 前来拯救我们。
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 神啊, 求你使我们复兴! 愿你的脸光照我们, 我们就可以得救。
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 耶和华万军之 神啊! 你因你子民的祷告发怒, 要到几时呢?
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 你使他们以眼泪当饼吃, 使他们喝满杯的泪水。
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 你使我们的邻国因我们纷争, 我们的仇敌也讥笑我们。
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 万军的 神啊! 求你使我们复兴; 愿你的脸光照我们, 我们就可以得救。
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 你从埃及带走一棵葡萄树, 你赶出外族人, 把这树栽上。
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 你为它预备了地土, 它就深深扎根, 充满全地。
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 它的荫影遮盖了群山, 它的枝条遮盖了高大的香柏树。
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 它的枝条伸展, 直到大海; 它的幼苗, 直到大河。
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 你为什么拆毁它的篱笆, 任由所有过路的人采摘呢?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 从树林中出来的野猪践踏它, 田野的走兽把它吃了。
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 万军的 神啊! 求你回心转意, 从天上垂看鉴察, 眷顾这葡萄树,
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 眷顾你右手栽种的根, 和你为自己培育的儿子。
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 这树已被火烧, 被砍下; 他们因你脸上的怒容灭亡。
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 愿你的手护庇你右边的人, 就是你为自己培育的人。
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 这样, 我们就不退后离开你; 求你救活我们, 我们就要求告你的名。
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 耶和华万军的 神啊! 求你使我们复兴; 愿你的脸光照我们, 我们就可以得救。
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.