Salmos 55

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 神啊! 求你倾听我的祷告, 不要隐藏起来不听我的恳求。
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 求你留心听我, 应允我; 我在苦恼中必不安宁, 唉哼难过;
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 这都是由于仇敌的声音, 和恶人的欺压; 因为他们使祸患临到我的身上, 怒气冲冲地迫害我。
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 我的心在我里面绞痛, 死亡的恐怖落在我身上。
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 惧怕和战兢临到我, 惊恐笼罩着我。
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 我说: “但愿我有鸽子一般的翅膀, 我就飞走, 得以安居。
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 看哪! 我必逃往远处, 在旷野里住宿。(细拉)
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 我要赶快到我避难的地方去, 逃避狂风暴雨。”
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 主啊! 扰乱恶人的计谋, 使他们的意见(“意见”原文作“舌头”)分歧, 因为我在城中看见了强暴和争竞的事。
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 恶人日夜在城墙上绕行, 在城里尽是邪恶与祸害;
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 城中也有毁灭人的事, 欺压和诡诈不离城里的街道。
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 原来不是仇敌辱骂我, 如果是仇敌, 我还可以忍受; 也不是恨我的人向我狂妄自大, 如果是恨我的人, 我还可以躲避他。
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 但你是和我同等地位的人, 是我的良友, 我的知己。
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 我们常在一起密谈, 我们在 神的殿中与群众同行。
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 愿死亡忽然临到他们身上, 愿他们活活下到阴间去, 因为在他们中间, 就是在他们的住所里, 尽是邪恶。
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 至于我, 我却要求告 神, 耶和华就必拯救我。
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 无论在晚上、早晨或中午, 我都哀诉唉哼; 他必听我的声音。
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 他救赎我的性命脱离攻击我的人, 使我得着平安, 尽管攻击我的人的确很多。
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 神必听见, 那从亘古坐着为王的必使他们受苦, (细拉)因他们不肯改变, 也不敬畏 神。
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 他违背了自己的约, 伸手攻击那些与他和好的人。
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 他的口比奶油光滑, 他的心却怀着争战的意图; 他的话比油还柔和, 其实却是拔了出来的刀。
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 你要把你的重担卸给耶和华, 他必扶持你; 他永远不会让义人动摇。
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 神啊! 你必使恶人堕入灭亡的深坑里; 流人血和行诡诈的人必活不到半世; 至于我, 我必倚靠你。
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.