Salmos 36
New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ
1 恶人的罪过在他心中深处说话, 他眼中也不怕 神。(本节或译: “我心中深处有话说, 是关于恶人的罪过, 他眼中不怕 神”)
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, o servo do SENHOR. A transgressão do perverso, diz aqui dentro o meu coração, que não há temor de Deus diante dos seus olhos.
2 罪过媚惑他, 因此在他眼中看来, 自己的罪孽不会揭发, 也不会被恨恶。
2 Porque ele se lisonjeia aos seus próprios olhos, até que sua iniquidade seja descoberta por ser odiosa.
3 他口中的话语都是罪恶和诡诈, 他不再是明慧的, 也不再行善。
3 As palavras de sua boca são iniquidade e engano; ele deixou de ser sábio, e de fazer o bem.
4 他在床上密谋作恶, 定意行在不善的道路上, 并不弃绝恶事。
4 Ele intenta o dano sobre sua cama; põe-se em um caminho que não é bom; ele não abomina o mal.
5 耶和华啊! 你的慈爱上及诸天, 你的信实高达云霄。
5 Tua misericórdia, ó SENHOR, está nos céus; e tua fidelidade alcança as nuvens.
6 你的公义好像大山, 你的公正如同深渊; 耶和华啊! 人和牲畜, 你都庇佑。
6 Tua justiça é como os grandes montes; teus julgamentos são um grande abismo; ó SENHOR, tu preservas o homem e o animal.
7 神啊! 你的慈爱多么宝贵; 世人都投靠在你的翅膀荫下。
7 Quão excelente é a tua benignidade, ó Deus! Por isso os filhos dos homens põem sua confiança debaixo da sombra de tuas asas.
8 他们必饱尝你殿里的盛筵, 你必使他们喝你乐河的水。
8 Eles serão abundantemente satisfeitos com a gordura da tua casa; e tu os fará beber dos rios dos teus prazeres.
9 因为生命的泉源在你那里; 在你的光中, 我们才能看见光。
9 Porque contigo está a fonte da vida; em tua luz veremos a luz.
10 求你常施慈爱给认识你的人, 常施公义给心里正直的人。
10 Ó, continue tua benignidade sobre aqueles que te conhecem; e a tua justiça ao reto de coração.
11 求你不容骄傲人的脚践踏(“践踏”原文作“临到”)我, 不让恶人的手使我流离飘荡。
11 Não deixes que o pé do orgulho venha contra mim, e não deixes a mão do perverso me remover.
12 作恶的人必跌倒; 他们被推倒, 不能再起来。
12 Ali estão caídos os trabalhadores da iniquidade; eles estão derrubados, e não serão capazes de se levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.