Salmos 140
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 耶和华啊! 求你拯救我脱离恶人, 求你保护我脱离强暴的人。
1 Ó S enhor , livra-me dos perversos; protege-me dos violentos,
2 他们心中图谋恶事, 整天挑启争端。
2 dos que tramam o mal em seu coração e provocam tumultos o tempo todo.
3 他们使自己的舌头尖利, 如同蛇的舌头; 他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)
3 Sua língua fere como uma serpente; veneno de víbora goteja de seus lábios. Interlúdio
4 耶和华啊! 求你保护我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人, 因为他们图谋推倒我。
4 Ó S enhor , protege-me das mãos dos perversos; guarda-me dos violentos, pois eles tramam contra mim.
5 骄傲的人暗中布下陷阱害我, 他们在路旁张开绳索作网, 设下圈套陷害我。(细拉)
5 Os orgulhosos me prepararam uma armadilha; estenderam uma rede e armaram ciladas ao longo do caminho. Interlúdio
6 我曾对耶和华说: “你是我的 神; 耶和华啊! 求你留心听我恳求的声音! ”
6 Eu disse ao S enhor : “Tu és meu Deus!”; ouve, S
7 主耶和华, 拯救我的力量啊, 在争战的日子, 你保护了我的头。
7 Ó Soberano S enhor , meu salvador poderoso, tu me protegeste no dia da batalha.
8 耶和华啊! 求你不要容恶人的心愿得偿, 不要使他们的计谋成功, 免得他们自高自大。(细拉)
8 S enhor , não dês aos perversos o que desejam; não permitas que seus planos maldosos tenham sucesso, para que não se encham de orgulho. Interlúdio
9 至于那些围困我的人, 愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。
9 Sejam destruídos meus inimigos pelo mesmo mal que tramaram contra mim.
10 愿炭火落在他们身上; 愿他们掉在深坑里, 不能再起来。
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam atirados no fogo, ou em poços fundos de onde não poderão escapar.
11 愿搬弄是非的人在地上站立不住; 愿灾祸连连猎取强暴的人。
11 Não permitas que os mentirosos prosperem em nossa terra; derrama a calamidade sobre os violentos.
12 我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必替穷乏人辨屈。
12 Sei, porém, que o S enhor defenderá a causa dos aflitos; ele fará justiça aos pobres.
13 义人必称赞你的名, 正直的人必住在你面前。
13 Certamente os justos louvarão teu nome; os íntegros viverão em tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.