Salmos 140
New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARC
1 耶和华啊! 求你拯救我脱离恶人, 求你保护我脱离强暴的人。
1 Livra-me, ó Senhor , do homem mau; guarda-me do homem violento;
2 他们心中图谋恶事, 整天挑启争端。
2 os quais pensam o mal no coração; continuamente se ajuntam para a guerra.
3 他们使自己的舌头尖利, 如同蛇的舌头; 他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)
3 Aguçaram a língua como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. (Selá)
4 耶和华啊! 求你保护我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人, 因为他们图谋推倒我。
4 Guarda-me, ó Senhor , das mãos do ímpio e guarda-me do homem violento, os quais se propuseram desviar os meus passos.
5 骄傲的人暗中布下陷阱害我, 他们在路旁张开绳索作网, 设下圈套陷害我。(细拉)
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede à beira do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá)
6 我曾对耶和华说: “你是我的 神; 耶和华啊! 求你留心听我恳求的声音! ”
6 Eu disse ao Senhor : tu és o meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó Senhor .
7 主耶和华, 拯救我的力量啊, 在争战的日子, 你保护了我的头。
7 Senhor Deus, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 耶和华啊! 求你不要容恶人的心愿得偿, 不要使他们的计谋成功, 免得他们自高自大。(细拉)
8 Não cumpras, ó Senhor , ao ímpio os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito, para que não se exalte. (Selá)
9 至于那些围困我的人, 愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。
9 Quanto aos que, cercando-me, levantam a cabeça, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 愿炭火落在他们身上; 愿他们掉在深坑里, 不能再起来。
10 Caiam sobre eles brasas vivas, sejam lançados no fogo em covas profundas, para que se não tornem a levantar.
11 愿搬弄是非的人在地上站立不住; 愿灾祸连连猎取强暴的人。
11 Não terá firmeza na terra o homem de má língua; o mal perseguirá o homem violento, até que seja desterrado.
12 我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必替穷乏人辨屈。
12 Sei que o Senhor sustentará a causa do oprimido e o direito do necessitado.
13 义人必称赞你的名, 正直的人必住在你面前。
13 Assim, os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.