Salmos 140
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 耶和华啊! 求你拯救我脱离恶人, 求你保护我脱离强暴的人。
1 Ó Senhor Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos.
2 他们心中图谋恶事, 整天挑启争端。
2 Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.
3 他们使自己的舌头尖利, 如同蛇的舌头; 他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)
3 A língua deles parece a língua das cobras venenosas, e as suas palavras são como o veneno das serpentes.
4 耶和华啊! 求你保护我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人, 因为他们图谋推倒我。
4 Ó Senhor Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça.
5 骄傲的人暗中布下陷阱害我, 他们在路旁张开绳索作网, 设下圈套陷害我。(细拉)
5 Homens orgulhosos armaram uma armadilha e estenderam uma rede no meu caminho; eles puseram armadilhas para me pegar.
6 我曾对耶和华说: “你是我的 神; 耶和华啊! 求你留心听我恳求的声音! ”
6 Eu digo ao Senhor : “Tu és o meu Deus.” Ó de ajuda!
7 主耶和华, 拯救我的力量啊, 在争战的日子, 你保护了我的头。
7 Ó Senhor , meu Deus e meu Salvador, tu me protegeste na batalha.
8 耶和华啊! 求你不要容恶人的心愿得偿, 不要使他们的计谋成功, 免得他们自高自大。(细拉)
8 Não dês aos maus o que eles querem, ó Não deixes que os seus planos perversos se realizem.
9 至于那些围困我的人, 愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。
9 Não deixes que os meus inimigos consigam a vitória; faze com que as suas ameaças contra mim caiam sobre eles mesmos.
10 愿炭火落在他们身上; 愿他们掉在深坑里, 不能再起来。
10 Que caiam brasas em cima deles! Que sejam jogados num poço e nunca mais possam sair de lá!
11 愿搬弄是非的人在地上站立不住; 愿灾祸连连猎取强暴的人。
11 Que os caluniadores não consigam progredir! Que a maldade persiga, pegue e destrua os homens violentos!
12 我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必替穷乏人辨屈。
12 Ó Senhor Deus, eu sei que tu defendes o direito dos pobres e a causa dos necessitados.
13 义人必称赞你的名, 正直的人必住在你面前。
13 Os que te obedecem certamente te louvarão e os que são corretos viverão na tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.