Provérbios 22
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 名誉胜过多财, 恩宠胜过金银。
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 世上有财主, 也有穷人, 两者都是耶和华所造的。
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 精明人看见灾祸, 就躲藏起来; 愚蒙人却往前走, 自取祸害。
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 谦卑和敬畏耶和华的赏赐, 就是财富、荣耀和生命。
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 奸诈人的道路, 满布荆棘和网罗; 谨慎自己的, 必远离这些。
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 教养孩童走他当行的路, 就是到老, 他也不会偏离。
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 财主管辖穷人, 欠债的作债主的奴仆。
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 散播邪恶的, 必收祸害; 他忿怒的杖终必毁掉。
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 心存良善看人的, 必蒙赐福; 因为他把自己的食物分给穷人。
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 赶走好讥笑人的, 纷争就除去; 争执和耻辱也必止息。
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 喜爱内心洁净, 嘴上有恩言的, 君王要作他的朋友。
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 耶和华的眼目护卫知识, 却倾覆奸诈人的话。
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 懒惰人说: “外面有狮子, 我在街上必被杀害。”
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 淫妇的口是深坑, 耶和华所恼恨的必陷在其中。
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 愚妄束缚孩童的心, 管教的杖可以把愚妄远远驱除。
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 欺压穷人为要增加自己财富的, 送礼给财主的, 必致穷乏。
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 你要留心听智慧人的言语, 专心领受我的知识。
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 如果你心里谨守, 嘴唇上常常诵念这一切, 自会觉得甘美。
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 我今日特别指教你, 为要使你倚靠耶和华。
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 我不是曾经给你们写下(“我不是曾经给你们写下”或译: “我不是给你们写了三十条”)有关谋略和知识的事吗?
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 要教你认识确实的真理, 使你把真理回复那差派你来的人。
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 你不可因为贫穷人穷乏, 就抢夺他的东西, 也不可在城门口欺压穷苦人。
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 因为耶和华必为他们伸冤, 抢夺他们的, 耶和华也必夺取那人的性命。
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 容易发怒的人, 不要与他为友; 脾气暴躁的人, 不要与他来往,
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 免得你效法他的行径, 自己就陷在网罗里。
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 不要替别人击掌担保, 也不可为欠债的作保证人。
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 如果你没有什么可以偿还, 何必使人连你睡觉的床也夺去呢?
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 你的祖先立定古时的地界, 你不可迁移。
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 你见过办事能干的人吗?他必侍立在君王面前, 必不会侍立在低微的人面前。
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.