Provérbios 17

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 平静相安地吃一块干饼, 胜过筵席满屋, 吵闹相争。
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 明慧的仆人, 必管辖主人贻羞的儿子; 又可以在众儿子中同分产业。
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 用锅炼银, 用炉炼金; 唯有耶和华锻炼人心。
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 作恶的人留心听邪恶的话; 说谎的人侧耳听攻击人的话。
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 嘲笑穷人的就是辱骂造他的主; 幸灾乐祸的必难免受惩罚。
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 儿孙是老人的冠冕, 父亲是儿女的荣耀。
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 愚顽人说佳美的话是不相称的, 何况尊贵的人说虚谎的话呢!
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 在馈送的人看来, 贿赂有如灵符(“灵符”原文作“恩惠宝石”); 无论他到哪里, 都必顺利。
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 遮掩别人过犯的, 得到人的喜爱; 屡次提起别人过错的, 离间亲密的朋友。
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 对聪明人说一句责备的话, 胜过责打愚昧人一百下。
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 悖逆的人只求恶事, 必有残忍的使者奉派去对付他。
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 宁愿遇见失掉幼子的母熊, 也不愿遇见正在行愚妄事的愚昧人。
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 以恶报善的, 灾祸必不离开他的家。
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 纷争的开始, 如同决堤的水; 所以在争执发生以前, 就要制止。
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 宣判恶人为义, 裁定义人有罪, 二者都是耶和华所厌恶的。
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 愚昧人既是无知, 为什么手里拿着价银要买智慧呢?
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 朋友常显爱心, 兄弟为患难而生。
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 为邻舍击掌作保证人的, 是无知的人。
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 喜爱争竞的就是喜爱过犯; 把家门建高的自取灭亡。
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 心存欺诈的得不着益处; 舌头搬弄是非的必陷在祸患中。
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 生下愚昧的儿子, 使父亲忧愁; 愚顽人的父亲毫无喜乐。
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 心里喜乐就是良药; 心灵忧郁使骨头枯干。
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 恶人暗中(“暗中”原文作“从怀里”)接受贿赂, 为要歪曲公正。
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 聪明人面前有智慧, 愚昧人却眼望地极。
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 愚昧的儿子使父亲愁烦, 使母亲痛苦。
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 惩罚义人, 已是不当; 击打正直的官长, 更是不妥。
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 有知识的约束自己的言语; 聪明人心平气和。
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 愚妄人默不作声, 也算是智慧; 闭口不言, 也算是聪明。
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.