Gênesis 11

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 那时, 全世界只有一种语言, 大家说同样的话语。
1 Houve um tempo em que todos os habitantes do mundo falavam a mesma língua e usavam as mesmas palavras.
2 他们向东迁移的时候, 在示拿地发现一块平原, 就住在那里。
2 Ao migrarem do leste, encontraram uma planície na terra da Babilônia, onde se estabeleceram.
3 他们彼此说: “来, 我们做砖, 把砖烧透吧! ”他们就把砖当作石头, 又把石漆当作灰泥。
3 Começaram a dizer uns aos outros: “Venham, vamos fazer tijolos e endurecê-los no fogo”. (Naquela região, era costume usar tijolos em vez de pedras, e betume em vez de argamassa.)
4 他们又说: “来, 我们建一座城, 造一座塔, 塔顶要通天。我们要为自己立名, 免得分散在全地上。”
4 Depois, disseram: “Venham, vamos construir uma cidade com uma torre que chegue até o céu. Assim, ficaremos famosos e não seremos espalhados pelo mundo”.
5 耶和华下来, 要看看世人建造的城和塔。
5 O S enhor , porém, desceu para ver a cidade e a torre que estavam construindo.
6 耶和华说: “看哪, 他们同是一个民族, 有一样的语言, 他们一开始就作这事, 以后他们所要作的一切, 就没有可以拦阻他们的了。
6 “Vejam!”, disse o S enhor . “Todos se uniram e falam a mesma língua. Se isto é o começo do que fazem, nada do que se propuserem a fazer daqui em diante lhes será impossível.
7 来, 我们下去, 在那里混乱他们的语言, 使他们听不懂对方的话。”
7 Venham, vamos descer e confundi-los com línguas diferentes, para que não consigam mais entender uns aos outros.”
8 于是, 耶和华把他们从那里分散到全地上, 他们就停止建造那城。
8 Assim, o S enhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.
9 因此, 那城的名就叫巴别, 因为耶和华在那里混乱了全地所有的人的语言, 又从那里把他们分散在全地上。
9 Ela recebeu o nome de Babel, pois ali o S enhor confundiu as pessoas com línguas diferentes e as espalhou pelo mundo.
10 以下是闪的后代。洪水以后两年, 闪一百岁的时候, 生了亚法撒。
10 Este é o relato da família de Sem. Dois anos depois do dilúvio, aos 100 anos, Sem gerou
11 闪生亚法撒以后, 又活了五百年, 并且生了其他的儿女。
11 Depois do nascimento de Arfaxade, Sem viveu mais 500 anos e teve outros filhos e filhas.
12 亚法撒活到三十五岁, 就生了沙拉。
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 亚法撒生沙拉以后, 又活了四百零三年, 并且生了其他的儿女。
13 Depois do nascimento de Salá, Arfaxade viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
14 沙拉活到三十岁, 就生了希伯。
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 沙拉生希伯以后, 又活了四百零三年, 并且生了其他的儿女。
15 Depois do nascimento de Héber, Salá viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
16 希伯活到三十四岁, 就生了法勒。
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 希伯生法勒以后, 又活了四百三十年, 并且生了其他的儿女。
17 Depois do nascimento de Pelegue, Héber viveu mais 430 anos e teve outros filhos e filhas.
18 法勒活到三十岁, 就生了拉吴。
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 法勒生拉吴以后, 又活了二百零九年, 并且生了其他的儿女。
19 Depois do nascimento de Reú, Pelegue viveu mais 209 anos e teve outros filhos e filhas.
20 拉吴活到三十二岁, 就生了西鹿。
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 拉吴生西鹿以后, 又活了二百零七年, 并且生了其他的儿女。
21 Depois do nascimento de Serugue, Reú viveu mais 207 anos e teve outros filhos e filhas.
22 西鹿活到三十岁, 就生了拿鹤。
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 西鹿生拿鹤以后, 又活了二百年, 并且生了其他的儿女。
23 Depois do nascimento de Naor, Serugue viveu mais 200 anos e teve outros filhos e filhas.
24 拿鹤活到二十九岁, 就生了他拉。
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 拿鹤生他拉以后, 又活了一百一十九年, 并且生了其他的儿女。
25 Depois do nascimento de Terá, Naor viveu mais 119 anos e teve outros filhos e filhas.
26 他拉活到七十岁, 就生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
26 Depois que completou 70 anos, Terá gerou Abrão, Naor e Harã.
27 以下是他拉的后代: 他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰; 哈兰生罗得。
27 Este é o relato da família de Terá, pai de Abrão, Naor e Harã. Harã, que foi o pai de Ló,
28 哈兰在他父亲他拉之前, 死在他出生之地, 就是迦勒底的吾珥。
28 morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, enquanto seu pai, Terá, ainda vivia.
29 亚伯兰和拿鹤都娶了妻子; 亚伯兰的妻子名叫撒莱; 拿鹤的妻子名叫密迦, 是哈兰的女儿; 哈兰是密迦和亦迦的父亲。
29 Tanto Abrão como Naor se casaram. A mulher de Abrão se chamava Sarai, e a mulher de Naor, Milca. (Milca e sua irmã, Iscá, eram filhas de Harã, irmão de Naor.)
30 撒莱不能生育, 没有孩子。
30 Sarai, porém, não conseguia engravidar e não tinha filhos.
31 他拉带着他的儿子亚伯兰和他的孙子, 就是哈兰的儿子罗得, 以及他的媳妇亚伯兰的妻子撒莱, 一同出了迦勒底的吾珥, 要到迦南地去; 他们到了哈兰, 就住在那里。
31 Certo dia, Terá tomou seu filho Abrão, sua nora Sarai (mulher de seu filho Abrão) e seu neto Ló (filho de seu filho Harã) e se mudou de Ur dos caldeus. Partiram em direção à terra de Canaã, mas pararam em Harã e se estabeleceram ali.
32 他拉死在哈兰; 他的寿数共二百零五岁。
32 Terá viveu 205 anos e morreu enquanto ainda estava em Harã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.