Gênesis 11
New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ
1 那时, 全世界只有一种语言, 大家说同样的话语。
1 E toda a terra era de uma língua, e de uma fala.
2 他们向东迁移的时候, 在示拿地发现一块平原, 就住在那里。
2 E aconteceu que, eles viajando do leste, acharam uma planície na terra de Sinar, e eles habitaram ali.
3 他们彼此说: “来, 我们做砖, 把砖烧透吧! ”他们就把砖当作石头, 又把石漆当作灰泥。
3 E eles disseram uns aos outros: Vamos, façamos tijolos e queimemo-los. E eles tiveram tijolos por pedra, e betume por argamassa.
4 他们又说: “来, 我们建一座城, 造一座塔, 塔顶要通天。我们要为自己立名, 免得分散在全地上。”
4 E eles disseram: Vamos, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre, cujo topo possa alcançar o céu. E façamos para nós um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
5 耶和华下来, 要看看世人建造的城和塔。
5 E o SENHOR desceu para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam.
6 耶和华说: “看哪, 他们同是一个民族, 有一样的语言, 他们一开始就作这事, 以后他们所要作的一切, 就没有可以拦阻他们的了。
6 E o SENHOR disse: Eis que o povo é um, e todos eles têm uma língua. E isto eles começam a fazer, e agora nada lhes será restrito, do que eles imaginam fazer.
7 来, 我们下去, 在那里混乱他们的语言, 使他们听不懂对方的话。”
7 Vamos, desçamos, e ali confundamos a língua deles, para que eles não possam entender a fala uns dos outros.
8 于是, 耶和华把他们从那里分散到全地上, 他们就停止建造那城。
8 Assim, o SENHOR os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e eles deixaram de edificar a cidade.
9 因此, 那城的名就叫巴别, 因为耶和华在那里混乱了全地所有的人的语言, 又从那里把他们分散在全地上。
9 Por isso, o nome dela é chamado Babel; porque o SENHOR ali confundiu a língua de toda a terra. E a partir dali o SENHOR os espalhou sobre a face de toda a terra.
10 以下是闪的后代。洪水以后两年, 闪一百岁的时候, 生了亚法撒。
10 Estas são as gerações de Sem: Sem tinha cem anos de idade, e gerou Arfaxade dois anos depois do dilúvio.
11 闪生亚法撒以后, 又活了五百年, 并且生了其他的儿女。
11 E Sem viveu, depois que gerou Arfaxade, quinhentos anos, e gerou filhos e filhas.
12 亚法撒活到三十五岁, 就生了沙拉。
12 E Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou Salá.
13 亚法撒生沙拉以后, 又活了四百零三年, 并且生了其他的儿女。
13 E Arfaxade viveu, depois que gerou Salá, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.
14 沙拉活到三十岁, 就生了希伯。
14 E Salá viveu trinta anos, e gerou Éber.
15 沙拉生希伯以后, 又活了四百零三年, 并且生了其他的儿女。
15 E Salá viveu, depois que gerou Éber, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.
16 希伯活到三十四岁, 就生了法勒。
16 E Éber viveu trinta e quatro anos, e gerou Pelegue.
17 希伯生法勒以后, 又活了四百三十年, 并且生了其他的儿女。
17 E Éber viveu, depois que gerou Pelegue, quatrocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
18 法勒活到三十岁, 就生了拉吴。
18 E Pelegue viveu trinta anos, e gerou Reú.
19 法勒生拉吴以后, 又活了二百零九年, 并且生了其他的儿女。
19 E Pelegue viveu, depois que gerou Reú, duzentos e nove anos, e gerou filhos e filhas.
20 拉吴活到三十二岁, 就生了西鹿。
20 E Reú viveu trinta e dois anos, e gerou Serugue.
21 拉吴生西鹿以后, 又活了二百零七年, 并且生了其他的儿女。
21 E Reú viveu, depois que gerou Serugue, duzentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
22 西鹿活到三十岁, 就生了拿鹤。
22 E Serugue viveu trinta anos, e gerou Naor.
23 西鹿生拿鹤以后, 又活了二百年, 并且生了其他的儿女。
23 E Serugue viveu, depois que gerou Naor, duzentos anos, e gerou filhos e filhas.
24 拿鹤活到二十九岁, 就生了他拉。
24 E Naor viveu vinte e nove anos, e gerou Terá.
25 拿鹤生他拉以后, 又活了一百一十九年, 并且生了其他的儿女。
25 E Naor viveu, depois que gerou Terá, cento e dezenove anos, e gerou filhos e filhas.
26 他拉活到七十岁, 就生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
26 E Terá viveu setenta anos, e gerou Abrão, Naor e Harã.
27 以下是他拉的后代: 他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰; 哈兰生罗得。
27 Ora, estas são as gerações de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã, e Harã gerou Ló.
28 哈兰在他父亲他拉之前, 死在他出生之地, 就是迦勒底的吾珥。
28 E Harã morreu antes de seu pai Terá, na terra do seu nascimento, em Ur dos caldeus.
29 亚伯兰和拿鹤都娶了妻子; 亚伯兰的妻子名叫撒莱; 拿鹤的妻子名叫密迦, 是哈兰的女儿; 哈兰是密迦和亦迦的父亲。
29 E Abrão e Naor tomaram esposas para si; o nome da esposa de Abrão era Sarai, e o nome da esposa de Naor era Milca, filha de Harã, pai de Milca e pai de Iscá.
30 撒莱不能生育, 没有孩子。
30 Mas Sarai era estéril, e ela não tinha filhos.
31 他拉带着他的儿子亚伯兰和他的孙子, 就是哈兰的儿子罗得, 以及他的媳妇亚伯兰的妻子撒莱, 一同出了迦勒底的吾珥, 要到迦南地去; 他们到了哈兰, 就住在那里。
31 E Terá tomou Abrão, seu filho, e Ló, filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai, sua nora, esposa de seu filho Abrão, e saiu com eles de Ur dos caldeus para ir à terra de Canaã; e eles vieram até Harã e habitaram ali.
32 他拉死在哈兰; 他的寿数共二百零五岁。
32 E os dias de Terá foram duzentos e cinco anos; e morreu Terá em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.