2 Timóteo 3
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI
1 你应当知道, 末后的日子必有艰难的时期来到。
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 那时, 人会专爱自己、贪爱钱财、自夸、高傲、亵渎、悖逆父母、忘恩负义、不圣洁、
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 没有亲情、不肯和解、恶言中伤、不能自律、横蛮凶暴、不爱良善、
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 卖主卖友、容易冲动、傲慢自大、爱享乐过于爱 神,
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 有敬虔的形式, 却否定敬虔的能力; 这些人你应当避开。
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 他们中间有人潜入别人的家里, 操纵无知的妇女。这些妇女被罪压住, 又被各种私欲拖累,
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 虽然常常学习, 总不能充分明白真理。
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 从前雅尼和杨蓓怎样反对摩西, 这些人也怎样反对真理。他们的心思败坏, 信仰也经不起考验。
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 然而他们不能再这样下去了, 因为他们的愚昧终必在众人面前显露出来, 好像那两个人一样。
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 但是, 你已经了解我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心和忍耐,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 以及我在安提阿、以哥念、路司得所受的苦和迫害。我所忍受的是怎样的迫害; 这一切主都救我脱离了。
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 其实, 所有立志在基督耶稣里过敬虔生活的, 都必遭受迫害。
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 但恶人和骗子必越来越坏, 他们欺骗人, 也必受欺骗。
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 你应当遵守所学和确信的; 你知道是跟谁学的,
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 并且知道自己从小就明白圣经, 这圣经能够使你有智慧, 可以因信基督耶稣得着救恩。
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 全部圣经都是 神所默示的, 在教训、责备、矫正和公义的训练各方面, 都是有益的,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 为要使属 神的人装备好, 可以完成各样的善工。
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.