1 Coríntios 16

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 关于捐献给圣徒的事, 从前我怎样吩咐加拉太的众教会, 你们也要照着去行。
1 Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia.
2 每逢七日的第一日, 你们各人要按着自己的收入抽一些出来留着, 免得我来的时候才现凑。
2 No primeiro dia de cada semana, separem uma parte de sua renda. Não esperem até que eu chegue para então coletar tudo de uma vez.
3 我来到之后, 你们选中了什么人, 我就派他们带着书信, 把你们的捐款送到耶路撒冷去。
3 Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
4 如果我也应该去, 他们就可以和我一同去。
4 E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo.
5 我现在正要路过马其顿。过了马其顿, 我就会到你们那里去。
5 Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
6 我也许会和你们同住一些时候, 甚至和你们一同过冬; 这样, 我无论要到哪里去, 你们都可以给我送行。
6 Talvez permaneça um tempo com vocês, quem sabe todo o inverno. Depois vocês poderão me encaminhar para meu próximo destino.
7 我不愿意只是顺路见见你们, 主若许可, 我盼望和你们同住一个时期。
7 Desta vez, não quero visitá-los apenas de passagem; quero ficar algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 不过我要在以弗所住到五旬节,
8 Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.
9 因为这里有又宽大又有果效的门为我开了, 同时反对的人也很多。
9 Há uma porta inteiramente aberta para realizar um grande trabalho aqui, ainda que muitos se oponham a mim.
10 如果提摩太来了, 你们务要使他在你们那里不会惧怕, 因为他像我一样是作主的工作的。
10 Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
11 所以, 谁也不要小看他。你们要送他平平安安地前行, 使他到我这里来, 因为我正在等着他和弟兄们一同来。
11 Não deixem que ninguém o trate com desprezo. Enviem-no de volta para mim com sua bênção. Espero que ele venha junto com os demais irmãos.
12 至于亚波罗弟兄, 我曾再三劝他要和弟兄们一同到你们那里去; 但他不愿意现在就去, 机会到了, 他是会去的。
12 Quanto a nosso irmão Apolo, insisti que ele os visitasse com os outros irmãos, mas ele não estava disposto a ir agora. Ele o fará mais tarde, quando tiver oportunidade.
13 你们要警醒, 要在信仰上站立得稳, 要作大丈夫, 要刚强。
13 Estejam vigilantes. Permaneçam firmes na fé. Sejam corajosos. Sejam fortes.
14 你们所作的一切, 都要凭爱心去作。
14 Façam tudo com amor.
15 弟兄们, 你们知道司提反一家人是亚该亚初结的果子, 他们专心地服事圣徒。
15 Vocês sabem que Estéfanas e sua família foram os primeiros convertidos na Acaia e têm dedicado a vida ao serviço do povo de Deus. Peço, irmãos,
16 我劝你们要顺服这样的人, 和所有与他们一同工作一同劳苦的人。
16 que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
17 司提反、福徒拿都和亚该古都来了, 所以我很快乐, 因为他们补上了你们的不足,
17 Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.
18 使我和你们的心都得着畅快。这样的人你们要敬重他们。
18 Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
19 亚西亚的众教会都问候你们。亚居拉和百基拉, 以及他们家里的教会在主里再三问候你们。
19 As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.
20 所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲嘴彼此问安。
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 我保罗亲笔问候你们。
21 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo.
22 如果有人不爱主, 他就该受咒诅。主啊, 愿你来!
22 Se alguém não ama o Senhor, essa pessoa é maldita. Vem, nosso Senhor!
23 愿主耶稣基督的恩惠与你们同在。
23 Que a graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 我的爱在基督耶稣里也与你们同在。(有古卷加“阿们”。)
24 Envio meu amor a todos vocês em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.