Salmos 90

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bab-Jehová, be anmarga degisadegu, anmar-dukuedga gudiguad.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Bab-Jehová, amba yoo yarmar be urbegua,
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Bab-Jehová, be sogdele: “¡Dulemar, gannar napaga-binyemarye!”
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Bab-Jehová, birga-miligwenadi (1,000) bega sae-iba-nasadyob gued,
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Bab-Jehová, igi diwar-noder ibmar-seddae,
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 Wakdara e-dutumar achundagoed.
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Bab-Jehová, be-urwedi anmar-obeloged,
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Anmar-ibmar-isgana-imaked bela be wisid,
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Bab-Jehová, be-urwed-ular, anmar-san bergumaid,
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Anmar birga-dulapaa-gakambese (70) dulagudigued.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Bab-Jehová, ¿doa be-urwed-gangued magar-itoge?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Bab-Jehováʼye, anmar sikwas dula-gudisoggu, be anmarga binsaed-nikagued uke,
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Bab-Jehová, gwae be anmarse dage.
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Wakudaradba, be-sabgued be anmarga oyoge,
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Igi birgabargus suli-suli-itogega, degi, wile-itogega be anmar-imaksa,
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Be-maimarga be-ibmar-imaked be oyoge,
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Bitigi anmar-Bab-Dummad-Jehová-nued-binsaedi, anmargi oyolenonikina gadin.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.