Salmos 144

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bab-Jehová-nug odummolesun,
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Bab-Jehová, an-sabguedid, an-edarbedid,
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Bab-Jehová, ¿wede, dule ibusunna, egi be binsanonigu?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Ar dule unnila gayagi buu-imaklegaledid.
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Bab-Jehová, be-mogir be egae, be aidedage.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Mala-ibyemakale be odege,
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Nibneg-akale, be-gangued be anse oyoge,
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Ar sunmakdemalale, gakansaddamalad,
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Bab-Dummad, na begala namaked-gwapidgi an namakoed.
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Bila-onolegedgi be reymar-onakwemaidid.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Be an-bendake,
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Anmar-mimmigan, e-dungumaidba sapimar-binnasuli-dungumaiyob be imako.
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Anmar-ibmar-gwag-sabomaladgi bukidar masmar-akar-akar ena-ena bukuega be imake.
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 Anmar-moli-bebe-nikad-omegan, obargudiguega be imake.
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Neggwebur we-ibmarmar bela nikale, egi-nued-binsalesdo.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.