Salmos 129

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Sapingwagwad-akar, nue-an-wiodimalad,
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;
2 Sapingwagwad-akar, nue an-wiodimalad,
2 desde a minha mocidade, me angustiaram, todavia, não prevaleceram contra mim.
3 An-isdarmalad yargangi an-bibyosmalad, yargangi an-naibi-imaksamalad.
3 Sobre o meu dorso lavraram os aradores; nele abriram longos sulcos.
4 Ar Bab-Jehováʼdi ibmar-napiragwad imaksoggu,
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Bela Sión-yar-isdar-dakmalad, sabsur-mesagwar-gusadba
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
6 Wemala, uas-birgi gagan-ainiedyobi gumalad.
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 Dule-ibmar-gwag-wemalad we-gagan sikosurmalad,
7 com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
8 Dulemar ibmar-gwag-wenanaid begi nasmalogu, bega sogosurmalad: “Bab-Jehová begi nued-binsaena gadin.”
8 E também os que passam não dizem: A bênção do Nós vos abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.