Salmos 107

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bab-Jehováʼga dog-nuedye sogmala,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Bab-Jehováʼse-abonolesmalad,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 Bab-Jehová bela-Israel-dulemar-yar-baid-baidgi-bukwad senonikid:
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Dulemar-abala nega-dulesulidganba yoggus gaamakdii gusmalad.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Na mas-gunbigudii gusmalad, uku-uku-itodii gusmarbalid,
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Geb surbinsa-itogusmaladba Bab-Jehováʼse gochamalad,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Bab-Jehová neggwebur-megdapmaloedse-momalaga,
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Dule-nue-wiledakmaid-ulale, Bab-Jehováʼga doggus-nuedye be sogmala.
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Bab-Jehová dule-uku-uku-itodimaladga ukud obeloged.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Abala nue-wile-itobukwa, emar-maiga-bukwa gusmalad.
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 Ar Bab-Jehová-Bur-Birigined-igar-sogsadba ibsassurmalad.
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 A-ulale, Bab-Jehová arbaed-dummad ega urmaksad,
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Geb surbinsa-itogusmaladba Bab-Jehováʼse gochamalad.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Negasichidgi-burgwednaga-bukwamaladgi onosad,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Dule-nue-wiledaked-ulale, Bab-Jehováʼga doggus-nuedye be sogmala.
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Ar yawagakmar-esgoro-gordikidgi-sobaled bibichisad,
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Anmar-dadgan Bab-Jehová-Igar-Sogsadba gwen ibmar-imaksasurmarsoggu, binsaed-satedyob gusmalad.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Bela ibmar-gullemaladi ega aged ukdaed.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Geb surbinsa-itogusmaladba Bab-Jehováʼse gochamalad.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Bab-Dummad na e-sunmakedba dulemar-nudaksad,
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Dule-nue-wiledaked-ulale, Bab-Jehováʼga doggus-nuedye be sogmala.
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Bab-Jehováʼga doggus-nuedye-sogleged-ibmar-ukleged be ukmala,
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Dulemar muu-billi-dummaganba mani-amiegala,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Wemala, Bab-Jehová-e-ibmar-imaksad daksamalad.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Bab-Dummad e-sunmakedba burwa binnasur ogochad,
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Urdi mogirmar-naidse nakwiddaed,
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Mummuyobi banamakdidii guarmalad.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Geb surbinsa-itogusmaladba Bab-Jehováʼse gochamalad,
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Bab-Dummad burwa-dummad bogidik imaksad,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Ar burwa-bogiledgua, dulemar yeer itosmalad.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Dule-nue-wiledaked-ulale, Bab-Jehováʼga doggus-nuedye be sogmala.
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Bemar, dulemar-onmakbukwad-abargi, Bab-Jehová-e-nug odummomala.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Bab-Dummadi, e-dulamar-ichakwadamalad-ular, diwarmar nega-dulesulidganga obinnisad,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 Bab-Dummadi, e-dulamar-ichakwadamalad-ular,
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Bab-Dummad nega-dulesulidgan diimarga obinnisad,
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Agi dulemar-uku-uku-itodimalad urbisad,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Nainumargi ibmar-gwag digsamalad, uva-dubmar digsamarbalid.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Bab-Dummad we-dulemargi nued-binsasad,
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Ar e-dulemar icheleddibe, ibgwensur-imakleddibe, mesagwar-imaklebukwad-ular, deyob guoed.
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Bab-Dummad dulemar-nue-nug-nikamalad ibgwensur-daked,
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Ar Bab-Dummad, dule-wilegeddi na e-wilediidgi onoged.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Dule-nuegan weyob-ibmar-dakoedba weligwar itomaloed.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Ar dule, binsaed-ibedile, we-ibmar gwagegi sedii guoed,
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.