Provérbios 25

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 We-binsaed-nuegana Salomón onosbalid. Judá-rey-Ezequíasʼga dule-garda-narmakmaladi we-binsaedmar nue-ilemakar narmaksad.
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 Ibmar-dukuar-mamaidi, Bab-Dummad-e-gandikid-e-wilub oyoged.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 Dule, nagase nibneg-nibgued balamiosulid,
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Mani-dulenaidgi-durgan-welegoed be mie.
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Rey-asabin dule-isgana be onoge.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Melle rey-asabin dule-nug-nikadga be san-imako.
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 rey bur bega soged nabirid: “Wese be sigda”
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 melle gwae-gwae dummaganse-odonao.
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Bebogwa igar-gwatirisad be nudako.
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 Ar be dule-baidga ibmar-sogele, we-dule, sunna be-nug oichoged.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 Iba-sogedba ibmar-soglegedi,
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 Dule-binsaed-ibedi, nuedgi dulega gannabasaar-ibmar-sogsiile, dulega olargan-dummaganba bur bule ibnuedid,
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 Igi-neg-diopisulidgi, neg-diopigwad yeer-itoledae,
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 Igi-dii-wioeyobi neg-ainakwis sii dakledae,
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 Gwae-gwaesuli, binnasdikigwadgi, dule-nuga-nikad-e-binsaed ogwaleged.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 Be achanis amisale, melle dogdar-mao.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Melle bali-bali dule-baid-negse nanao.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 Dule, e-aigi gakansaar-sunmakedi, akwa-mamaredyob gued.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 Dule, suli-suli-itogedgine, dule-isganagi bensuli gunonikile, nugar-nunmakedyob gued.
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 Dule-bukib-binsaedba-wile-itodiidgala namaklemaladgi-namakedi, nuedsulid.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 Be-isdarad ukudmaada-itogele, masgi ogunno,
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 Deyob be a-dule-imakele, be nue-obingegsaoed,
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 Dii-burwa-goledbali dii-wied danidaed.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 Ome-ursili-ebo neg-dummadgi-megedbali, bur nabirsursi,
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 Igi-uku-uku-itolegedgi dii-dambipigwad gobledae,
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 Dule-innikidaedi, dule-isgana-abin sikirmakele, dii-isgumaidaeyobi gued.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 Achanis-gadi-maele, ichakwagwad.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 Dule-san-bargaed-wissulidi,
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.