Oséias 13

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gebeunni, Efraín-dulemar, Israel-yargi nuga-nikarbamaladinad.
1 Quando Efraim falava, tremia-se; foi exalçado em Israel; mas ele fez-se culpado em Baal e morreu.
2 Degi-inigwele, amba bur bule isguedgi nanabukmalad.
2 E, agora, multiplicaram pecados e da sua prata fizeram uma imagem de fundição, ídolos segundo o seu entendimento, todos obra de artífices, dos quais dizem: Os homens que sacrificam beijam os bezerros.
3 Agala, igi-bolegoe-boo-bate,
3 Por isso, serão como a nuvem de manhã e como o orvalho da madrugada, que cedo passa, como o folhelho, que a tempestade lança da eira, e como a fumaça da chaminé.
4 Bab-Dummad Israel-dulemarga sogded:
4 Todavia, eu sou o Senhor , teu Deus, desde a terra do Egito; portanto, não reconhecerás outro deus além de mim, porque não há Salvador, senão eu.
5 Ar ani an nega-dulesulidganba, napa-uedikidba be gudigu be-akwisad.
5 Eu te conheci no deserto, em terra muito seca.
6 An bemarga masgunned uksagusad,
6 Depois, eles se fartaram em proporção do seu pasto; estando fartos, ensoberbeceu-se o seu coração; por isso, se esqueceram de mim.
7 Degisoggu, an bemarga achumigur-nono-wawaadyob gumaloed.
7 Serei, pois, para eles como leão; como leopardo, espiarei no caminho.
8 Igi wiob-ome ei mimmigan-sulesale, uluardae,
8 Como urso que tem perdido seus filhos, os encontrarei, lhes romperei as teias do seu coração; e ali os devorarei como leão; as feras do campo os despedaçarão.
9 ”Israel-dulemar, ani an bemar-obelogoed,
9 Para tua perda, ó Israel, te rebelaste contra mim, contra o teu ajudador.
10 Ar bemar gordigusmalad: ‘Anga be rey-udaye,
10 Onde está, agora, o teu rei, para que te guarde em todas as tuas cidades? E os teus juízes, dos quais disseste: Dá-me rei e príncipes?
11 An-urwedgi an bemarga rey-uksad,
11 Dei-te um rei na minha ira e to tirei no meu furor.
12 Efraín-dulemar-e-ibmar-isgana-imakmaladi nue-narmakar maid,
12 A iniquidade de Efraim está atada, o seu pecado está armazenado.
13 Israel-dulemarga gwaluleged-ibagan nonikinad,
13 Dores de mulher de parto lhe virão; ele é um filho insensato, porque é tempo, e não está no lugar em que deve vir à luz.
14 ”¿Degite, amba neg-uan-e-ganguedgi bemar-bendakbi be an-abede?
14 Eu os remirei da violência do inferno e os resgatarei da morte; onde estão, ó morte, as tuas pragas? Onde está, ó inferno, a tua perdição? O arrependimento será escondido de meus olhos.
15 ”Ar bemar, Efraín-dulemar, be-gwenadgan-abargi be nasgudele,
15 Ainda que ele dê fruto entre os irmãos, virá o vento leste, vento do Senhor , subindo do deserto, e secar-se-á a sua nascente, e secar-se-á a sua fonte; ele saqueará o tesouro de todos os vasos desejáveis.
16 Samaria-dulemar, e-isgusad-nukad, an sabsur-odurdakoed,
16 Samaria virá a ser deserta, porque se rebelou contra o seu Deus; cairão à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas mulheres grávidas serão abertas pelo meio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.