Jó 33
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC
1 Eliú sogdebalid:
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 Emiskwaa an bega sunmaksokalidi,
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 An-sunmakoedi, an-gwagegi innikigwadba an bega sunmakoed.
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 Bab-Dummad-Burba an-obinnisad,
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 Be nabir an-abin-imakele, be an-abin-imakodo.
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 Bab-Dummad-asabinni, anmar anbogwa na emalad,
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 Degisoggu, mer be an-abin gwayo,
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 ”Job, be-sunmaked an wis-itosad,
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 ‘An isgudisurye, isgued angi maisurye,
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 Emisgindi, Bab-Dummad, ibmar-oakalosadyob an-dakdeeye,
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 Bab-Dummadi naggi esgoro-dubgi an-edichaye,
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 Eliú sogdebalid:
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 ¿Ibiga Bab-Dummadgi be deyob sunmake?
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 Ar Bab-Dummad anmarga sunmaked,
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 Imbagwena, anmar-ise-gabar-maidgine, yakumaksiidgine, Bab-Dummad gabdakedba anmarga sunmaked,
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 Bab-Dummad anmarga sunmaked,
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 Bab-Dummad ibmar-isganagi-banguegala anmar-owisobalid,
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 Mer burgwed-igar-itogegala,
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 ”Imbagwenale, Bab-Dummad anmar-odurdakegala, boniganba gala-itogega anmar-imaked
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 Degidbali, san-nuegan-gullemalad, isdarsunna be dakdoed,
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 Anmar-abaganmar bela malemai gudoed,
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 Be-burba burwaga-gued-ibaganse warmakdanikid,
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 ”Baliwiturmar-miligwen-bukwad-abargine (1,000), baliwitur-gwensak dule-bendakegala gwisgunonisunnad.
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 We-baliwitur wile-dule-dakedbali, Bab-Dummadse weyob wilesakwaa egisdesunnad:
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 Agine geb, dule gannar nuchukwaa gunonikiled,
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 Agine, geb dule Bab-Dummadse gotoed, geb Bab-Dummad na abinsaoed.
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 Deyob geb dule, dulemarga weyob sognai gudoed:
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 Ar Bab-Dummad burgwedgi nue-an-bendaknonisoggua,
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 Eliú sogdebalid:
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 Burgwedgi anmar-bendakmaid,
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 ”Job, nue be an-itoge.
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 Be ibmar-soged-nikamogale, be an-abin-imakmogodo.
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 Degisulile, nue-bogimakale, be an-itoge.
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.