Jó 33
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 Eliú sogdebalid:
1 “Por isso, Jó, escute as minhas palavras e preste atenção em tudo o que vou dizer.
2 Emiskwaa an bega sunmaksokalidi,
2 Estou pronto para começar e vou falar o que penso.
3 An-sunmakoedi, an-gwagegi innikigwadba an bega sunmakoed.
3 Darei a minha opinião com franqueza; as minhas palavras serão sinceras, vindas do coração.
4 Bab-Dummad-Burba an-obinnisad,
4 Pois foi o Espírito de Deus que me fez, e é o sopro do Todo-Poderoso que me dá vida.
5 Be nabir an-abin-imakele, be an-abin-imakodo.
5 “Responda-me, se for capaz; prepare-se para discutir comigo.
6 Bab-Dummad-asabinni, anmar anbogwa na emalad,
6 Para Deus você e eu somos iguais; eu também fui formado do barro.
7 Degisoggu, mer be an-abin gwayo,
7 Por isso, não tenha medo de mim; a minha intenção não é esmagar você.
8 ”Job, be-sunmaked an wis-itosad,
8 “Creio que ouvi você dizer o seguinte:
9 ‘An isgudisurye, isgued angi maisurye,
9 ‘Não sou culpado; não fiz nada de errado. Estou inocente; não cometi nenhum pecado.
10 Emisgindi, Bab-Dummad, ibmar-oakalosadyob an-dakdeeye,
10 É Deus quem inventa motivos para me atacar; ele me trata como se eu fosse um inimigo.
11 Bab-Dummadi naggi esgoro-dubgi an-edichaye,
11 Ele amarrou os meus pés com correntes e fica vigiando tudo o que eu faço.’
12 Eliú sogdebalid:
12 “Mas eu lhe digo que você não tem razão, pois Deus é maior do que as criaturas humanas.
13 ¿Ibiga Bab-Dummadgi be deyob sunmake?
13 Por que você acusa Deus, afirmando que ele não dá atenção às nossas queixas?
14 Ar Bab-Dummad anmarga sunmaked,
14 Deus fala de várias maneiras, porém nós não lhe damos atenção.
15 Imbagwena, anmar-ise-gabar-maidgine, yakumaksiidgine, Bab-Dummad gabdakedba anmarga sunmaked,
15 De noite, na cama, quando dormimos um sono profundo, ele fala por meio de sonhos ou de visões.
16 Bab-Dummad anmarga sunmaked,
16 Deus fala aos nossos ouvidos, e os seus avisos nos enchem de medo.
17 Bab-Dummad ibmar-isganagi-banguegala anmar-owisobalid,
17 Ele fala com a gente para que deixemos de pecar e para que não nos tornemos orgulhosos.
18 Mer burgwed-igar-itogegala,
18 Assim, ele nos livra da morte e não deixa que nos joguem na sepultura.
19 ”Imbagwenale, Bab-Dummad anmar-odurdakegala, boniganba gala-itogega anmar-imaked
19 “Outras vezes, Deus castiga com doenças e com fortes dores que não passam.
20 Degidbali, san-nuegan-gullemalad, isdarsunna be dakdoed,
20 O doente perde o apetite e não quer nem ver as comidas mais gostosas.
21 Anmar-abaganmar bela malemai gudoed,
21 Ele emagrece, vai se acabando e no fim vira pele e osso.
22 Be-burba burwaga-gued-ibaganse warmakdanikid,
22 Ele está às portas da morte; logo será levado para a sepultura.
23 ”Baliwiturmar-miligwen-bukwad-abargine (1,000), baliwitur-gwensak dule-bendakegala gwisgunonisunnad.
23 “Pode ser que ele venha a ser socorrido por um anjo, um dos milhares de anjos de Deus, que ensinam a gente a fazer o que é certo.
24 We-baliwitur wile-dule-dakedbali, Bab-Dummadse weyob wilesakwaa egisdesunnad:
24 O anjo terá pena dele e pedirá a Deus: ‘Solta-o! Ele não deve descer ao Aqui está o pagamento do seu resgate.’
25 Agine geb, dule gannar nuchukwaa gunonikiled,
25 Então ele terá saúde novamente, e o seu corpo será forte como era na juventude.
26 Agine, geb dule Bab-Dummadse gotoed, geb Bab-Dummad na abinsaoed.
26 Quando orar, Deus o atenderá. Ele o adorará com alegria, e Deus o aceitará de novo como um homem direito.
27 Deyob geb dule, dulemarga weyob sognai gudoed:
27 Ele dirá a todos: ‘Pequei, cometi injustiças, mas Deus não me castigou.
28 Ar Bab-Dummad burgwedgi nue-an-bendaknonisoggua,
28 Ele me salvou da morte; eu ainda posso ver a luz.’
29 Eliú sogdebalid:
29 “Deus faz tudo isso com a gente e faz várias vezes.
30 Burgwedgi anmar-bendakmaid,
30 Ele não deixa que morramos, e assim continuamos a ser iluminados pela luz da vida.
31 ”Job, nue be an-itoge.
31 “Agora, Jó, escute com atenção; fique calado, pois vou falar.
32 Be ibmar-soged-nikamogale, be an-abin-imakmogodo.
32 Se você tem alguma coisa a dizer, responda, pois eu gostaria de lhe dar razão.
33 Degisulile, nue-bogimakale, be an-itoge.
33 Se não, fique calado e escute, que eu lhe ensinarei como ser sábio.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.