Jó 27
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC
1 Job weyob sogdebalid:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikad-nuggine,
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 Amba an dula-gudiidgine,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 an gaya-isgana sogosulid,
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Bemar-angi-sunmakedi nabir be sogmarye an sogosulid.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 An ibmar-oakalossursoggu, an sikirmakosulid,
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 ”Bab-Dummad, dule-isganamaryobi an-isdarmalad be obeloge.
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Bab-Dummad dule-isganamar-oburgweye-sogele,
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Amargi boni-dummagan gwichigunonikile,
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 ¿Ar dule-isgana Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikadgi wergudisi?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 An bega Bab-Dummad-e-gangued oyogwelo.
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Ar bela bato bemar we-igarmar daksabinmaladde,
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 Zofar Job-abin weyob sogded:
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Ar dule-isgana mimmigan-ichesur-nika-inigwele, amba es-suidgi burgwemaloed,
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Dule-isgana amba besmalale, boniganse burgwemaloed.
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Dule-isganamar, amba mani-bukib ukubyob-onmaksale,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 dule-nued-daedi a-mormar yononikoed,
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Dule-isgana-neg-sobedi sikwi-uu-baisur-ayareyob gued,
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 Dule-isganamar, napi-mani-ibed-gudii gabiddamalad, neg-oibosale, mani-sate oiboardamalad.
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Dule-isgana neg-ibgine, gwayed-dummad egi nagunonidaed.
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Burwa-uereged sabsur-gornonikile, we-dule-isgana gwen abin gwisguosulid,
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Bab-Dummadi, dule-isganagi sabsur-yoleged,
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Weyobi, dulemar, dule-isgana-ibitonai-dakarmalale, yeer dakdamalad,
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.