Jó 21

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Agine Job abin-sogded:
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “Bemar nue an-sunmaked itomala,
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 An sunmaknaile, mer sulibinsa alled-itomalo.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 ”An-urwenaidi, dulemarbo an urwenaisulid.
4 Porventura, eu me queixo a algum homem? Mas, ainda que assim fosse, por que se não angustiaria o meu espírito?
5 Nue be an-dakmar.
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
6 We-ibmargi an binsaddibe an gwakiddaed,
6 Porque, quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 ¿Ibiga dule-isganamar amba dula-gudinanae?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
8 Dule-isganamar e-mimmigan-nasgumai daked,
8 A sua semente se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos, perante os seus olhos.
9 Dule-isganamar e-neguyagi neg-bogidikid-nika gudidamalad, dobedsuli gudidamalad,
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Dule-isgana-e-molimar-bebe-nikad e-dula-bakmalad sunsogmaladid.
10 O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta.
11 Dule-isgana-e-mimmigan sibad-wawaadyob abarmakdidamalad,
11 Fazem sair as suas crianças como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 Gar-tambor-goledbali, gar-arpa-goledbali, namakdedamarbalid.
12 Levantam a voz ao som do tamboril e da harpa e alegram-se ao som das flautas.
13 Ar dule-isganamar-e-gudiidi, nueganbi gudidamalad.
13 Na prosperidade gastam os seus dias e num momento descem à sepultura.
14 Dule-isganamar Bab-Dummadga sogdedamalad:
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Anmar e-nug-odummogega, Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikadde, ¿doasunna?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Dule-isganamar na e-ibmar-nuegan-nika-guega egi sisulid.
16 Vede, porém, que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 ”Dule-isganamar geg burgwe gudimalad. Undar iba-suitii gudidamalad.
17 Quantas vezes sucede que se apaga a candeia dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
18 Dule-isganamar, gagan-dinnagwadyob, burwa-dummadba-selemai dakledisulid.
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 Anga sogdamaloed, Bab-Dummad dule-isgana-e-mimmiganbi sabsur-odurdakoye, e-babgandi, odurdakosurye.
19 Deus guarda a sua violência para os filhos deles, e aos ímpios dá o pago, para que o conheçam.
20 Dule-isgana e-wilegoed, e-ibyagwar na daksun.
20 Seus olhos veem a sua ruína, e ele bebe do furor do Todo-Poderoso.
21 Dule-isganamar bar undar-gudii guosulidbali,
21 Porque, que prazer teria na sua casa depois de si, cortando-se- lhe o número dos seus meses?
22 ”¿Doa Bab-Dummad binsaed-nuegan-nikuega odurdakosunna?
22 Porventura, a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 Abar-dulemar nuchukwagwadgi burgwemalad,
23 Um morre na força da sua plenitude, estando todo quieto e sossegado.
24 Ibmar-bukidar-nikaa gudidamalanad,
24 Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.
25 Abar-dule sulibinsa-isdar-itodii burgwiddabalid,
25 E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Bela we-dulemar napa-yaba-burgwarmamaile, emarbi gumalad.
26 Juntamente jazem no pó, e os bichos os cobrem.
27 ”Ar bemar-binsabukwadi an wisid,
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 Bemar-binsananaid an wisbalid.
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 ¿Dule-bukidar-igarba-nanamaladse be egissurmarsi?
29 Porventura, o não perguntastes aos que passam pelo caminho e não conheceis os seus sinais?
30 Dule-isgana bonigan-nonikile, akar-gusurdamalad.
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição e arrebatado no dia do furor?
31 ¿Doa dule-isganaga e-gudiidgi akar sogosunna?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
32 Dule-isgana-burgwisar, neg-uanse-selesdibe,
32 Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
33 Neg-uanse-e-bardakmalad bukidar ainiardaed.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
34 ”Degite, ¿igi bemar an-gwage gadi-gadi imakosunna?
34 Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.