1 Crônicas 8

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Benjamín-e-masmala, wemalad:
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 Ahara-yarbali, Noha nikusad. Noha-yarbali, Rafa nikusad.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Belaʼye-nugad-e-masmaladi, wemarmogad:
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 Abisúa, Naamán, Ahoa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Sefufán, degi, Hiram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Aod-e-wagan, Geba-neggweburgi e-gwenadgan-e-dummaganga-gudii gusmalanad.
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 Naamán, Ahías, degi, Gera.
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 Saharaim, e-ome-Husim metegusad, degi, e-ome-baid-Baara metegusbalid. A-sorbali, Saharaim, Moab-yargi baid-omebo masmala-baksabalid.
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 Saharaim, e-ome-Hodesʼbo masmala-baksad, wemalad:
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeúz, Saquías, degi, Mirma.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 Saharaim, e-ome-Husimʼbo masmala-baksad, wemalad:
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 Elpaal-e-masmaladi, wemarmogad:
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 Elpaal-e-masmala-baigan, wemarbalid:
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 Bería-e-masmaladi, wemarmogad:
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadías, Arad, Ader,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Micael, Ispa, degi, Joha.
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 Elpaal-e-masmala-baigan, wemarbalid:
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Ismerai, Jezlías, degi, Jobab.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 Simei-e-masmala, wemalad:
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaías, Beraías, degi, Simrat.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 Sasac-e-masmaladi, wemarmogad:
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdón, Zicri, Hanán,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananías, Elam, Anatotías,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifdaiás, degi, Peniel.
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 Jeroham-e-masmala, wemalad:
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaresías, Elías, degi, Zicri.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 We-dulemar, e-gwenadgan-dummaganga gudii gusmalad, degi, Jerusalén-neggweburgi maigusmalad. Amarde, Benjamín-e-wagan-e-nug-ilemakar-maidgi maid.
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 Gabaón-e-bab-Jeiel, Gabaón-neg-nugadgi gudii gusad. Jeiel-e-omedi, Maacaʼye nugad.
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 Jeiel-e-masmaladi, wemalad:
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Gedor, Ahío, Zequer, degi, Miclot.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 Miclotʼdi, machi-Simea nikusad.
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 Nerʼdi, machi-Quis nikusad. Quisʼdi, machi-Saúl nikusad.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 Jonatán-e-machidi, Merib-Baalʼye nugad.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 Micaía-e-masmaladi, wemarmogad:
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 Acazʼdi, machi-Joada nikusad.
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 Mosaʼdi, machi-Bina nikusad.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 Azel-e-masmaladi, walanergwa (6) gumalad:
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 Azel-e-urba Esecʼye nugad.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 Ulam-e-masmala dule-gala-ibeganad, sigu-mied-buleganad. Amarde, mimmigan-bukidar-nikusmalad, degi, wagan-bukidar-nikusmarbalid. Belagwable, dulagugle-gakambe (150) nikusmalad.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.