1 Crônicas 8

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Benjamín-e-masmala, wemalad:
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 Ahara-yarbali, Noha nikusad. Noha-yarbali, Rafa nikusad.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 Belaʼye-nugad-e-masmaladi, wemarmogad:
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisúa, Naamán, Ahoa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Sefufán, degi, Hiram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Aod-e-wagan, Geba-neggweburgi e-gwenadgan-e-dummaganga-gudii gusmalanad.
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 Naamán, Ahías, degi, Gera.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Saharaim, e-ome-Husim metegusad, degi, e-ome-baid-Baara metegusbalid. A-sorbali, Saharaim, Moab-yargi baid-omebo masmala-baksabalid.
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 Saharaim, e-ome-Hodesʼbo masmala-baksad, wemalad:
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 Jeúz, Saquías, degi, Mirma.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Saharaim, e-ome-Husimʼbo masmala-baksad, wemalad:
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Elpaal-e-masmaladi, wemarmogad:
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 Elpaal-e-masmala-baigan, wemarbalid:
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Bería-e-masmaladi, wemarmogad:
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 Zebadías, Arad, Ader,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Micael, Ispa, degi, Joha.
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 Elpaal-e-masmala-baigan, wemarbalid:
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 Ismerai, Jezlías, degi, Jobab.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Simei-e-masmala, wemalad:
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaías, Beraías, degi, Simrat.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 Sasac-e-masmaladi, wemarmogad:
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 Abdón, Zicri, Hanán,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananías, Elam, Anatotías,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifdaiás, degi, Peniel.
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 Jeroham-e-masmala, wemalad:
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaresías, Elías, degi, Zicri.
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 We-dulemar, e-gwenadgan-dummaganga gudii gusmalad, degi, Jerusalén-neggweburgi maigusmalad. Amarde, Benjamín-e-wagan-e-nug-ilemakar-maidgi maid.
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 Gabaón-e-bab-Jeiel, Gabaón-neg-nugadgi gudii gusad. Jeiel-e-omedi, Maacaʼye nugad.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 Jeiel-e-masmaladi, wemalad:
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 Gedor, Ahío, Zequer, degi, Miclot.
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 Miclotʼdi, machi-Simea nikusad.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 Nerʼdi, machi-Quis nikusad. Quisʼdi, machi-Saúl nikusad.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Jonatán-e-machidi, Merib-Baalʼye nugad.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Micaía-e-masmaladi, wemarmogad:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 Acazʼdi, machi-Joada nikusad.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 Mosaʼdi, machi-Bina nikusad.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Azel-e-masmaladi, walanergwa (6) gumalad:
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Azel-e-urba Esecʼye nugad.
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 Ulam-e-masmala dule-gala-ibeganad, sigu-mied-buleganad. Amarde, mimmigan-bukidar-nikusmalad, degi, wagan-bukidar-nikusmarbalid. Belagwable, dulagugle-gakambe (150) nikusmalad.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.