1 Crônicas 8
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC
1 Benjamín-e-masmala, wemalad:
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 Ahara-yarbali, Noha nikusad. Noha-yarbali, Rafa nikusad.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 Belaʼye-nugad-e-masmaladi, wemarmogad:
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abisúa, Naamán, Ahoa,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Gera, Sefufán, degi, Hiram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Aod-e-wagan, Geba-neggweburgi e-gwenadgan-e-dummaganga-gudii gusmalanad.
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 Naamán, Ahías, degi, Gera.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 Saharaim, e-ome-Husim metegusad, degi, e-ome-baid-Baara metegusbalid. A-sorbali, Saharaim, Moab-yargi baid-omebo masmala-baksabalid.
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 Saharaim, e-ome-Hodesʼbo masmala-baksad, wemalad:
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 Jeúz, Saquías, degi, Mirma.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Saharaim, e-ome-Husimʼbo masmala-baksad, wemalad:
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Elpaal-e-masmaladi, wemarmogad:
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 Elpaal-e-masmala-baigan, wemarbalid:
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Bería-e-masmaladi, wemarmogad:
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 Zebadías, Arad, Ader,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Micael, Ispa, degi, Joha.
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 Elpaal-e-masmala-baigan, wemarbalid:
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Ismerai, Jezlías, degi, Jobab.
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Simei-e-masmala, wemalad:
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Adaías, Beraías, degi, Simrat.
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 Sasac-e-masmaladi, wemarmogad:
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 Abdón, Zicri, Hanán,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Hananías, Elam, Anatotías,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Ifdaiás, degi, Peniel.
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 Jeroham-e-masmala, wemalad:
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaresías, Elías, degi, Zicri.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 We-dulemar, e-gwenadgan-dummaganga gudii gusmalad, degi, Jerusalén-neggweburgi maigusmalad. Amarde, Benjamín-e-wagan-e-nug-ilemakar-maidgi maid.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Gabaón-e-bab-Jeiel, Gabaón-neg-nugadgi gudii gusad. Jeiel-e-omedi, Maacaʼye nugad.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 Jeiel-e-masmaladi, wemalad:
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Gedor, Ahío, Zequer, degi, Miclot.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 Miclotʼdi, machi-Simea nikusad.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Nerʼdi, machi-Quis nikusad. Quisʼdi, machi-Saúl nikusad.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Jonatán-e-machidi, Merib-Baalʼye nugad.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Micaía-e-masmaladi, wemarmogad:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 Acazʼdi, machi-Joada nikusad.
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 Mosaʼdi, machi-Bina nikusad.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 Azel-e-masmaladi, walanergwa (6) gumalad:
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Azel-e-urba Esecʼye nugad.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Ulam-e-masmala dule-gala-ibeganad, sigu-mied-buleganad. Amarde, mimmigan-bukidar-nikusmalad, degi, wagan-bukidar-nikusmarbalid. Belagwable, dulagugle-gakambe (150) nikusmalad.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.