1 Crônicas 16
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA
1 Deyob, Bab-Dummad-Dadganbo-Igar-Mesisad-Ulu selear gusad. Geb David-dordoneg-ega-sobsadgi sinonimalad. Agine, Bab-Dummadga ibmar-durgan ogumakar uksamalad, degi, gwenatigwar-guega Bab-Dummadga ibmar uksamarbalid.
1 Introduziram, pois, a arca de Deus e a puseram no meio da tenda que lhe armara Davi; e trouxeram holocaustos e ofertas pacíficas perante Deus.
2 David, Bab-Dummadga ibmar-durgan-ogumakar uksad-sorba, degi, gwenatigwar-guega Bab-Dummadga ibmar uksad-sorba, David, dulemarga, Bab-Jehová-nuggi nued-ibmar-gusana yeerbanye sognai gualid.
2 Tendo Davi acabado de trazer os holocaustos e ofertas pacíficas, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 Degi, David, bela Israel-machergan-iliba, degi, omegan-iliba madu-ologana ega uksad, degi, dátil-dinnagana annugwen ega uksabalid, degi, uva-dinnagana annugwen ega uksabalid.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto os homens como as mulheres, a cada um, um bolo de pão, um bom pedaço de carne e passas.
4 David, Bab-Jehová-Ulu-walik-arbamalagar Levita-dulemar-abar onug-imaksad. Adi, Israel-e-Bab-Dummad-Jehováʼse-gormalaga, degi, ega dog-nuedye-sogega, degi, Bab-Jehová-e-nug-odummomalaga.
4 Designou dentre os levitas os que haviam de ministrar diante da arca do Senhor , e celebrar, e louvar, e exaltar o Senhor , Deus de Israel, a saber,
5 Asaf, e-dummadid. Zacarías, e-yarbalidid,
5 Asafe, o chefe, Zacarias, o segundo, e depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e harpas; e Asafe fazia ressoar os címbalos.
6 Deginbali, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad, Benaía, degi, Jahaziel, Bab-Dummad-Dadganbo-Igar-Mesisad-Ulu-asabin gusgu gar-trompeta-ogornai damalad.
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas, perante a arca da Aliança de Deus.
7 A-ibagi, David Asafʼga, degi, Asaf-e-gwenadganga gebe igar-uknonikid, adi, Bab-Jehováʼga we-namakedgi namakmalagar:
7 Naquele dia, foi que Davi encarregou, pela primeira vez, a Asafe e a seus irmãos de celebrarem com hinos o Senhor .
8 “¡Bab-Jehováʼga dog-nuedye be sogmala!
8 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
9 ¡Bab-Jehováʼga namakmala!
9 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
10 ”¡E-nug-isligwaledgi wergumala!
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
11 Bab-Jehová-Gandik-Maidse be dagmala.
11 Buscai o Senhor e o seu poder, buscai perpetuamente a sua presença.
12 Bab-Jehová-ibmar-dummagan-imaksadgi be binsamalo.
12 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos dos seus lábios,
13 ”Bemar, Bab-Jehová-e-mai-Israel-e-wagan gumalad.
13 vós, descendentes de Israel, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Bab-Jehová, anmar-Bab-Dummad gued.
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
15 E-igar-degisadegu-na-mesisadi, iemaisulid.
15 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
16 Deginbali, Bab-Jehová Abrahamʼbo-igar-mesisadi,
16 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
17 Deginbali, Jacobʼga-igarmar-mesisadi, bargindinai gusad.
17 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel, por aliança perpétua,
18 Israelʼga Bab-Jehová weyob sogsa gusad:
18 dizendo: Dar-vos-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
19 ”Deunni, bemar-dadgan ichee merguenad,
19 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
20 Deginbali, be-dadgan yar-baid-baid obakdidimalanad,
20 andavam de nação em nação, de um reino para um povo.
21 Degi-inigwele, Bab-Dummad, dule-bamalad be-dadgan-sabsur-imakega imaksasulid.
21 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
22 ‘Dulemar-an-maiga-sulesmalad, mer oakalomalo.
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
23 ”Bela dulemar-napneggi-gudidimalad, Bab-Jehováʼga namakmalo,
23 Cantai ao Senhor , todas as terras; proclamai a sua salvação, dia após dia.
24 Dulemar-abargi, Bab-Jehová-e-gangued-yeerdaklegedgi be namakmalo,
24 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas,
25 Ar Bab-Jehová, dule-dummadid,
25 porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais do que todos os deuses.
26 Ar bela bab-dummad-baigan-yar-baid-baidginmaladi, bab-dummagansurmalad, binsarmaladid.
26 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; o
27 Bab-Jehová bela-bela yeerdakleged, degi, bur-gangued-nika maid.
27 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
28 ”Dulemar-yar-baid-baidgi-bukwamalad, bemar, Bab-Jehová-nug-dummarba-gued odummomarsun.
28 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
29 Bab-Jehová-asabin dagmar,
29 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios; adorai o
30 Bela-neg-ugakaase, Bab-Jehová-asabin dobee itomalo.
30 Tremei diante dele, todas as terras, pois ele firmou o mundo para que não se abale.
31 ¡Nibnegmar, wergumar!
31 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; diga-se entre as nações: Reina o
32 ”¡Demar, uurmake!
32 Ruja o mar e a sua plenitude; folgue o campo e tudo o que nele há.
33 Bela sapimar sapurba-bukwad, Bab-Jehová-asabin, weligwaledba namakmar.
33 Regozijem-se as árvores do bosque na presença do porque vem a julgar a terra.
34 ”Bab-Jehováʼga doggus-nuedye be sogmar,
34 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
35 Ega be sogmar: ‘Bab-Dummadye, be anmar-bendake.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, ajunta-nos e livra-nos das nações, para que rendamos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 Israel-e-Bab-Dummad-Jehová, be-nug dummarba gusun.
36 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, desde a eternidade até a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao
37 Degisoggu, David, Asaf-onug-imaksad, degi, Asaf-e-gwenadgan-onug-imaksabalid. Adi, Bab-Jehová-Dadganbo-Igar-Mesisad-Ulu-asabin, bane-bane igar-maidba Bab-Dummad-nug-odummogedgi arbadii gumalagar.
37 Então, Davi deixou ali diante da arca da Aliança do Senhor a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante ela, segundo se ordenara para cada dia;
38 Deginbali, David, yawagak-dakmalaga, wemar onug-imaksabalid:
38 também deixou a Obede-Edom com seus irmãos, em número de sessenta e oito; a Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, para serem porteiros;
39 Degi, David, dule-irwa-Bab-Dummadse-goled-Sadocʼye-nugad, degi, e-gwenadganmala, Bab-Jehováʼse-gorleged-neg-Gabaónʼgi-siidgi arbamalaga onug-imaksabalid.
39 e deixou a Zadoque, o sacerdote, e aos sacerdotes, seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor , num lugar alto de Gibeão,
40 Adi, wemar, Bab-Jehováʼse-gorleged-neggi, bane-bane wakdaradbali, degi, sedogidbali, ibmar-durgan-ogumakar Bab-Jehováʼga ukmalagar. Igi Bab-Jehová Israel-dulemarga gardagi-narmakar Igar-uksa, abali imakmalagar.
40 para oferecerem continuamente ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos, pela manhã e à tarde; e isto segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor ordenara a Israel.
41 Wemarba, David, wemar-onug-imaksabalid: Hemán, Jedutún, degine, dule-baigan onug-imaksabalid. Adi, wemar Bab-Jehováʼga doggus-nuedye sogega, degi, we-namaked-swilidikidgi namakmalagar: “Bab-Jehová-e-sabguedi, degisadeguad.”
41 E com eles deixou a Hemã, a Jedutum e os mais escolhidos, que foram nominalmente designados para louvarem o Senhor , porque a sua misericórdia dura para sempre.
42 Degi, Hemán, Jedutúnʼbogwa, we-namakedgi gar-trompeta, gar-címbalo, degi, gar-baigan Bab-Jehováʼga ogormaladid.
42 Com eles, pois, estavam Hemã e Jedutum, que faziam ressoar trombetas, e címbalos, e instrumentos de música de Deus; os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Degine, geb bela dulemar na e-neg-e-negse nadmalad. David e-negse nadmogad. Adi, e-neguyaginmaladgi nued-binsaegar.
43 Então, se retirou todo o povo, cada um para sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.