1 Crônicas 16

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Deyob, Bab-Dummad-Dadganbo-Igar-Mesisad-Ulu selear gusad. Geb David-dordoneg-ega-sobsadgi sinonimalad. Agine, Bab-Dummadga ibmar-durgan ogumakar uksamalad, degi, gwenatigwar-guega Bab-Dummadga ibmar uksamarbalid.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 David, Bab-Dummadga ibmar-durgan-ogumakar uksad-sorba, degi, gwenatigwar-guega Bab-Dummadga ibmar uksad-sorba, David, dulemarga, Bab-Jehová-nuggi nued-ibmar-gusana yeerbanye sognai gualid.
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Degi, David, bela Israel-machergan-iliba, degi, omegan-iliba madu-ologana ega uksad, degi, dátil-dinnagana annugwen ega uksabalid, degi, uva-dinnagana annugwen ega uksabalid.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 David, Bab-Jehová-Ulu-walik-arbamalagar Levita-dulemar-abar onug-imaksad. Adi, Israel-e-Bab-Dummad-Jehováʼse-gormalaga, degi, ega dog-nuedye-sogega, degi, Bab-Jehová-e-nug-odummomalaga.
4 E pôs alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor; isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus de Israel.
5 Asaf, e-dummadid. Zacarías, e-yarbalidid,
5 Era Asafe, o chefe, e Zacarias o segundo depois dele; Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 Deginbali, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad, Benaía, degi, Jahaziel, Bab-Dummad-Dadganbo-Igar-Mesisad-Ulu-asabin gusgu gar-trompeta-ogornai damalad.
6 Também Benaia, e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente tocavam trombetas, perante a arca da aliança de Deus.
7 A-ibagi, David Asafʼga, degi, Asaf-e-gwenadganga gebe igar-uknonikid, adi, Bab-Jehováʼga we-namakedgi namakmalagar:
7 Então naquele mesmo dia Davi, em primeiro lugar, deu o seguinte salmo para que, pelo ministério de Asafe e de seus irmãos, louvassem ao Senhor;
8 “¡Bab-Jehováʼga dog-nuedye be sogmala!
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
9 ¡Bab-Jehováʼga namakmala!
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 ”¡E-nug-isligwaledgi wergumala!
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Bab-Jehová-Gandik-Maidse be dagmala.
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Bab-Jehová-ibmar-dummagan-imaksadgi be binsamalo.
12 Lembrai-vos das maravilhas que fez, de seus prodígios, e dos juízos da sua boca;
13 ”Bemar, Bab-Jehová-e-mai-Israel-e-wagan gumalad.
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Bab-Jehová, anmar-Bab-Dummad gued.
14 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 E-igar-degisadegu-na-mesisadi, iemaisulid.
15 Lembrai-vos perpetuamente da sua aliança e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Deginbali, Bab-Jehová Abrahamʼbo-igar-mesisadi,
16 Da aliança que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 Deginbali, Jacobʼga-igarmar-mesisadi, bargindinai gusad.
17 O qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por aliança eterna,
18 Israelʼga Bab-Jehová weyob sogsa gusad:
18 Dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 ”Deunni, bemar-dadgan ichee merguenad,
19 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela,
20 Deginbali, be-dadgan yar-baid-baid obakdidimalanad,
20 Quando andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo,
21 Degi-inigwele, Bab-Dummad, dule-bamalad be-dadgan-sabsur-imakega imaksasulid.
21 A ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
22 ‘Dulemar-an-maiga-sulesmalad, mer oakalomalo.
22 Não toqueis os meus ungidos, e aos meus profetas não façais mal.
23 ”Bela dulemar-napneggi-gudidimalad, Bab-Jehováʼga namakmalo,
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Dulemar-abargi, Bab-Jehová-e-gangued-yeerdaklegedgi be namakmalo,
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Ar Bab-Jehová, dule-dummadid,
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor, e mais temível é do que todos os deuses.
26 Ar bela bab-dummad-baigan-yar-baid-baidginmaladi, bab-dummagansurmalad, binsarmaladid.
26 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; porém o Senhor fez os céus.
27 Bab-Jehová bela-bela yeerdakleged, degi, bur-gangued-nika maid.
27 Louvor e majestade há diante dele, força e alegria no seu lugar.
28 ”Dulemar-yar-baid-baidgi-bukwamalad, bemar, Bab-Jehová-nug-dummarba-gued odummomarsun.
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 Bab-Jehová-asabin dagmar,
29 Tributai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 Bela-neg-ugakaase, Bab-Jehová-asabin dobee itomalo.
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que não se abale.
31 ¡Nibnegmar, wergumar!
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 ”¡Demar, uurmake!
32 Brame o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que nele há;
33 Bela sapimar sapurba-bukwad, Bab-Jehová-asabin, weligwaledba namakmar.
33 Então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem julgar a terra.
34 ”Bab-Jehováʼga doggus-nuedye be sogmar,
34 Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 Ega be sogmar: ‘Bab-Dummadye, be anmar-bendake.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
36 Israel-e-Bab-Dummad-Jehová, be-nug dummarba gusun.
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor.
37 Degisoggu, David, Asaf-onug-imaksad, degi, Asaf-e-gwenadgan-onug-imaksabalid. Adi, Bab-Jehová-Dadganbo-Igar-Mesisad-Ulu-asabin, bane-bane igar-maidba Bab-Dummad-nug-odummogedgi arbadii gumalagar.
37 Então Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 Deginbali, David, yawagak-dakmalaga, wemar onug-imaksabalid:
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, deixou por porteiros.
39 Degi, David, dule-irwa-Bab-Dummadse-goled-Sadocʼye-nugad, degi, e-gwenadganmala, Bab-Jehováʼse-gorleged-neg-Gabaónʼgi-siidgi arbamalaga onug-imaksabalid.
39 E deixou a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que está em Gibeom,
40 Adi, wemar, Bab-Jehováʼse-gorleged-neggi, bane-bane wakdaradbali, degi, sedogidbali, ibmar-durgan-ogumakar Bab-Jehováʼga ukmalagar. Igi Bab-Jehová Israel-dulemarga gardagi-narmakar Igar-uksa, abali imakmalagar.
40 Para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei do Senhor que tinha prescrito a Israel.
41 Wemarba, David, wemar-onug-imaksabalid: Hemán, Jedutún, degine, dule-baigan onug-imaksabalid. Adi, wemar Bab-Jehováʼga doggus-nuedye sogega, degi, we-namaked-swilidikidgi namakmalagar: “Bab-Jehová-e-sabguedi, degisadeguad.”
41 E com eles a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 Degi, Hemán, Jedutúnʼbogwa, we-namakedgi gar-trompeta, gar-címbalo, degi, gar-baigan Bab-Jehováʼga ogormaladid.
42 Com eles, pois, estavam Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos, para os que haviam de tocar, e com outros instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 Degine, geb bela dulemar na e-neg-e-negse nadmalad. David e-negse nadmogad. Adi, e-neguyaginmaladgi nued-binsaegar.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e voltou Davi, para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.