Salmos 97
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT
1 Yahweh est roi : que la terre soit dans l`allégresse, que les îles nombreuses se réjouissent !
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 La nuée et l`ombre l`environnent, la justice et l`équité sont la base de son trône.
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 Le feu s`avance devant lui, et dévore à l`entour ses adversaires.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 Ses éclairs illuminent le monde ; la terre le voit et tremble.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Les montagnes se fondent comme la cire devant Yahweh, devant le Seigneur de toute la terre.
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux proclament sa justice, et tous les peuples contemplent sa gloire.
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Ils seront confondus tous les adorateurs d`images, qui sont fiers de leurs idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 Sion a entendu et s`est réjouie, les filles de Juda sont dans l`allégresse, à cause de tes jugements, Yahweh.
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Car toi, Yahweh, tu es le Très-Haut sur toute la terre, tu es souverainement élevé au dessus de tous les
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Vous qui aimez Yahweh, haïssez le mal ! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Justes, réjouissez-vous en Yahweh, et rendez gloire à son saint nom.
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.