Salmos 47
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT
1 Au maitre de chant. Des fils de Coré. Psaume.
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d`allégresse !
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. - Séla.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations ; Yahweh, au son de la trompette.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Chantez à Dieu, chantez ! chantez à notre Roi, chantez !
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 Car Dieu est roi de toute la terre ; chantez un cantique de louange.
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.
10 Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d`Abraham ; car à Dieu sont les boucliers de la terre ; Il est souverainement élevé.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.