Salmos 47
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVI
1 Au maitre de chant. Des fils de Coré. Psaume.
1 Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.
2 Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d`allégresse !
2 Pois o Senhor Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!
3 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
3 Ele subjugou as nações ao nosso poder, os povos colocou debaixo de nossos pés,
4 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
4 e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
5 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. - Séla.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o Senhor, em meio ao som de trombetas.
6 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations ; Yahweh, au son de la trompette.
6 Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Chantez à Dieu, chantez ! chantez à notre Roi, chantez !
7 Pois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.
8 Car Dieu est roi de toute la terre ; chantez un cantique de louange.
8 Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.
9 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
9 Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.
10 Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d`Abraham ; car à Dieu sont les boucliers de la terre ; Il est souverainement élevé.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.