Salmos 3

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Chant de David. A l`occasion de sa fuite devant Absalon, son fils
1 Ó S enhor , tenho tantos inimigos; tanta gente é contra mim!
2 Yahweh, que mes ennemis sont nombreux. Quelle multitude se lève contre moi
2 São muitos os que dizem: “Deus nunca o livrará!”. Interlúdio
3 Nombreux sont ceux qui disent à mon sujet : " Plus de salut pour lui auprès de Dieu ! " - Séla.
3 Mas tu, S enhor , és um escudo ao meu redor; és minha glória e manténs minha cabeça erguida.
4 Mais toi, Yahweh, tu es mon bouclier, tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
4 Clamei ao S enhor , e ele me respondeu de seu santo monte. Interlúdio
5 De ma voix je crie vers Yahweh, et il me répond de sa montagne sainte. - Séla.
5 Deitei-me e dormi; acordei em segurança, pois o S
6 Je me suis couché et me suis endormi ; je me suis réveillé, car Yahweh est mon soutien.
6 Não tenho medo de dez mil inimigos que me cercam de todos os lados.
7 je ne crains pas devant le peuple innombrable, qui m`assiège de toutes parts.
7 Levanta-te, S enhor ! Salva-me, Deus meu! Acerta meus inimigos no queixo e quebra os dentes dos perversos.
8 Lève-toi, Yahweh ! Sauve-moi, mon Dieu ! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
8 De ti, S enhor , vem o livramento; abençoa o teu povo! Interlúdio
9 A Yahweh le salut! Que ta bénédiction soit sur ton peuple ! - Séla.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.