Salmos 25

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psaume de David.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 ALEPH. Vers toi, Yahweh, j`élève mon âme, mon Dieu. BETH. En toi je me confie : que je n`aie pas de confusion ! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet !
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 GHIMEL. Non, aucun de ceux qui espèrent en toi ne sera confondu ; ceux là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 DALETH. Yahweh, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 HE. Conduis-moi dans ta vérité, VAV. et instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut; tout le jour en toi j`espère.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 ZAÏN. Souviens-toi de ta miséricorde, Yahweh, et de ta bonté car elles sont éternelles.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 HETH. Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; souviens-toi de moi selon ta miséricorde, à cause de ta bonté, ô Yahweh,
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 TETH. Yahweh est bon et droit; c`est pourquoi il indique aux pécheurs la voie.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 YOD. Il fait marcher les humbles dans la justice, il enseigne aux humbles sa voie.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 CAPH. Tous les sentiers de Yahweh sont miséricorde et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 LAMED. A cause de ton nom, Yahweh, tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 MEM. Quel est l`homme qui craint Yahweh? Yahweh lui montre la voie qu`il doit choisir.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 NUN. Son âme repose dans le bonheur, et sa postérité possédera le pays.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 SAMECH. La familiarité de Yahweh est pour ceux qui le craignent; ll leur fait connaître les bénédictions de son alliance.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 AÏN. J`ai les yeux constamment tournés vers Yahweh, car c`est lui qui tirera mes pieds du lacet.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 PHÉ. Regarde-moi et prends pitié de moi, car je suis délaissé et malheureux.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 TSADÉ. Les angoisses de mon coeur se sont accrues : tire-moi de ma détresse !
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 RESCH. Vois combien sont nombreux mes ennemis, et quelle haine violente ils ont contre moi§
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 SCHIN. Garde mon âme et sauve-moi ! Que je ne sois pas confus, car j`ai mis en toi ma confiance!
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 THAV Que l`innocence et la droiture me protègent, car j`espère en toi.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 O Dieu, délivre Israél de toutes ses angoisses !
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.