Salmos 121

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes: d`où me viendra le secours?
1 Cântico das peregrinações. Para os montes levanto os olhos: de onde me virá socorro?
2 Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.
2 O meu socorro virá do Senhor, criador do céu e da terra.
3 Il ne permettra pas que ton pied trébuche; celui qui te garde ne sommeillera pas.
3 Ele não permitirá que teus pés resvalem; não dormirá aquele que te guarda.
4 Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
4 Não, não há de dormir, nem adormecer o guarda de Israel.
5 Yahweh est ton gardien; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.
5 O Senhor é teu guarda, o Senhor é teu abrigo, sempre ao teu lado.
6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
6 De dia, o sol não te fará mal; nem a lua durante a noite.
7 Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme:
7 O Senhor te resguardará de todo o mal; ele velará sobre tua alma.
8 Yahweh gardera ton départ et ton arrivée, maintenant et à jamais.
8 O Senhor guardará os teus passos, agora e para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.