Salmos 121

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes: d`où me viendra le secours?
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde me virá socorro?”.
2 Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.
2 Meu socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra!
3 Il ne permettra pas que ton pied trébuche; celui qui te garde ne sommeillera pas.
3 Ele não deixará que você tropece; aquele que o protege não cochilará.
4 Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
4 Aquele que guarda Israel não cochila nem dorme.
5 Yahweh est ton gardien; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.
5 O S enhor é seu protetor! O S como sombra que o abriga.
6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme:
7 O S enhor o guarda de todo mal e protege sua vida.
8 Yahweh gardera ton départ et ton arrivée, maintenant et à jamais.
8 O S enhor o guarda em tudo que você faz, agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.