Provérbios 15

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Une réponse douce calme la fureur, mais une parole dure excite la colère.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 La langue des sages rend la science aimable; de la bouche des insensés déborde la folie.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Les yeux de Yahweh sont en tout lieu, observant les méchants et les bons.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 la parole douce est un arbre de vie, mais la langue perverse brise le coeur.
4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 L`insensé méprise l`instruction de son père, mais celui qui profite de la réprimande devient plus sage.
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 Il y a grande richesse dans la maison du juste, mais il y a du trouble dans les gains du méchant.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 Les lèvres du sage répandent la science, mais non le coeur de l`insensé.
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 Le sacrifice des méchants est en horreur à Yahweh, mais la prière des hommes droits lui plaît.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 La voie du méchant est en abomination à Yahweh, mais il aime celui qui poursuit la justice.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor , mas ele ama o que segue a justiça.
10 Une correction sévère frappe celui qui abandonne le sentier; celui qui hait la réprimande mourra.
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Le schéol et l`abîme sont à nu devant Yahweh: combien plus les coeurs des enfants des hommes!
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Le moqueur n`aime pas qu`on le reprenne, il ne va pas vers les sages.
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Un coeur joyeux rend le visage serein, mais, quand le coeur est triste, l`esprit est abattu.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
14 Le coeur intelligent cherche la science, mais la bouche des insensés se repaît de folie.
14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 Tous les jours de l`affligé sont mauvais, mais le coeur content est un festin perpétuel.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
16 Mieux vaut peu avec la crainte de Yahweh, qu`un grand trésor avec le trouble.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Mieux vaut des légumes avec de l`affection, qu`un boeuf gras avec de la haine.
17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
18 L`homme violent excite des querelles, mais le patient apaise les disputes.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 Le chemin du paresseux est comme une haie d`épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
20 Un fils sage fait la joie de son père, et l`insensé méprise sa mère.
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 La folie est une joie pour l`homme dépourvu de sens, mais un homme intelligent suit le droit chemin.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Les projets échouent faute de délibération, mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão.
23 L`homme a de la joie pour une bonne réponse de sa bouche, et combien est agréable une parole dite à propos!
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Le sage suit un sentier de vie qui mène en haut, pour se détourner du schéol qui est en bas.
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo.
25 Yahweh renverse la maison des orgueilleux, mais il affermit les bornes de la veuve.
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.
26 Les pensées mauvaises sont en horreur à Yahweh, mais les paroles bienveillantes sont pures à ses yeux.
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.
27 Celui qui est âpre au gain trouble sa maison, mais celui qui hait les présents vivra.
27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.
28 Le coeur du juste médite ce qu`il doit répondre, mais le mal jaillit de la bouche des méchants.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 Yahweh est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 Un regard bienveillant réjouit le coeur; une bonne nouvelle engraisse les os.
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.
31 L`oreille qui écoute les réprimandes salutaires a sa demeure parmi les sages.
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la sagesse.
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 La crainte de Yahweh est l`école de la sagesse, et l`humilité précède la gloire.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.