Provérbios 10

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Paraboles de Salomon. Le fils sage fait la joie de son père, et le fils insensé le chagrin de sa mère.
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Les trésors acquis par le crime ne profitent pas, mais la justice délivre de la mort.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Yahweh ne laisse pas le juste souffrir de la faim, mais il repousse la convoitise du méchant.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 Il s`appauvrit celui qui travaille d`une main paresseuse, mais la main des diligents amasse des richesses.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 Celui qui recueille pendant l`été est un fils prudent; celui qui dort au temps de la moisson est un fils de confusion.
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 La bénédiction vient sur la tête du juste, mais l`injustice couvre la bouche des méchants.
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, mais celui qui est insensé des lèvres va à sa perte.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 Celui qui marche dans l`intégrité marche en confiance, mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Celui qui cligne les yeux sera une cause de chagrin, et celui qui est insensé des lèvres va à sa perte.
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 La bouche du juste est une source de vie, mais l`injustice couvre la bouche du méchant.
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 La haine suscite des querelles, mais l`amour couvre toutes les fautes.
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Sur les lèvres de l`homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui manque de sens.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 Les sages tiennent la sagesse en réserve, mais la bouche de l`insensé est un malheur prochain.
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 La fortune est pour le riche sa place forte, le malheur des misérables, c`est leur pauvreté.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 L`oeuvre du juste est pour la vie, le gain du méchant est pour le péché.
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 Celui qui prend garde à l`instruction prend le chemin de la vie; mais celui qui oublie la réprimande
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 Celui qui cache la haine a des lèvres menteuses, et celui qui répand la calomnie est un insensé.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 L`abondance de paroles ne va pas sans péché, mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 La langue du juste est un argent de choix; le coeur des méchants est de peu de prix.
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d`hommes, mais les insensés meurent par défaut d`intelligence.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 C`est la bénédiction du Seigneur qui procure la richesse, et la peine que l`on prend n`y ajoute rien.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 Commettre le crime paraît un jeu à l`insensé; il en est de même de la sagesse pour l`homme intelligent.
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 Ce que redoute le méchant lui arrive, et Dieu accorde au juste ce qu`il désire.
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 Comme passe le tourbillon, le méchant disparaît; le juste est établi sur un fondement éternel.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l`envoient.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 La crainte de Yahweh augmente les jours, mais les années des méchants sont abrégées.
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 L`attente des justes n`est que joie, mais l`espérance des méchants périra.
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 La voie de Yahweh est un rempart pour le juste, mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 Le juste ne chancellera jamais, mais les méchants n`habiteront pas la terre.
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 La bouche du juste produit la sagesse, et la langue perverse sera arrachée.
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 Les lèvres du juste connaissent la grâce, et la bouche des méchants la perversité.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.