Jó 27
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs VC
1 Job reprit son discours et dit:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 Par le Dieu vivant qui me refuse justice, par le Tout-Puissant qui remplit mon âme d`amertume:
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 aussi longtemps que j`aurai la respiration, que le souffle de Dieu sera dans mes narines,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 mes lèvres ne prononceront rien d`inique, ma langue ne proférera pas le mensonge.
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu`à ce que j`expire, je défendrai mon innocence.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 J`ai entrepris ma justification, je ne l`abandonnerai pas; mon coeur ne condamne aucun de mes jours.
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 Que mon ennemi soit traité comme le méchant! Que mon adversaire ait le sort de l`impie!
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Quel sera l`espoir de l`impie quand Dieu le retranchera, quand il retirera son âme?
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Est-ce que Dieu écoutera ses cris, au jour où l`angoisse viendra sur lui?
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 Trouve-t-il ses délices dans le Tout-Puissant? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 Je vous enseignerai la conduite de Dieu, et je ne vous cacherai pas les desseins du Tout-Puissant.
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Voici que vous-mêmes, vous avez tous vu; pourquoi donc discourez-vous en vain?
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 Voici la part que Dieu réserve au méchant, l`héritage que les violents reçoivent du Tout-Puissant.
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 S`il a des fils en grand nombre, c`est pour le glaive; ses rejetons ne seront pas rassasiés de pain.
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Ses survivants seront ensevelis dans la mort, leurs veuves ne les pleureront pas.
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 S`il amasse l`argent comme la poussière, s`il entasse les vêtements comme la boue,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 c`est lui qui entasse, mais c`est le juste qui les porte, c`est le juste qui hérite de ton argent.
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, comme la hutte que se construit le gardien des vignes.
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 Le riche se couche, c`est pour la dernière fois; il ouvre les yeux, il n`est plus.
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Les terreurs fondent sur lui comme des eaux, un tourbillon l`enlève au milieu de la nuit.
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Le vent d`orient l`emporte, et il disparaît; il l`arrache violemment de sa demeure.
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Dieu lance sur lui ses traits sans pitié, il fuit éperdu loin de sa main;
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 on bat des mains à son sujet, de sa demeure on siffle sur lui.
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.