Jó 16
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NAA
1 Alors Job prit la parole et dit:
1 Então Jó respondeu:
2 J`ai souvent entendu de semblables harangues; vous êtes tous d`insupportables consolateurs.
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 Quand finiront ces vains discours? Quel aiguillon t`excite à répliquer?
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 Moi aussi, je saurais parler comme vous, si vous étiez à ma place; j`arrangerais de beaux discours à votre adresse, je secouerais la tête sur vous;
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 je vous encouragerais de la bouche, et vous auriez pour soulagement l`agitation de mes lèvres.
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 Si je parle, ma douleur n`est pas adoucie; si je me tais, en est-elle soulagée?
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 Aujourd`hui, hélas! Dieu a épuisé mes forces...ô Dieu, tu as moissonné tous mes proches.
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 Tu me garottes...c`est un témoignage contre moi!...ma maigreur se lève contre moi, en face elle m`accuse.
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 Sa colère me déchire et me poursuit, il grince des dents contre moi; mon ennemi darde sur moi ses regards.
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Ils ouvrent leur bouche pour me dévorer, ils me frappent la joue avec outrage, ils se liguent tous ensemble pour me perdre.
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 Dieu m`a livré au pervers, il m`a jeté entre les mains des méchants.
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 J`étais en paix, et il m`a secoué, il m`a saisi par la nuque, et il m`a brisé. Il m`a posé en but à ses traits,
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 ses flèches volent autour de moi; il perce mes flancs sans pitié, il répand mes entrailles sur la terre;
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 il me fait brèche sur brèche, il fond sur moi comme un géant.
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 J`ai cousu un sac sur ma peau, et j`ai roulé mon front dans la poussière.
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 Mon visage est tout rouge de larmes, et l`ombre de la mort s`étend sur mes paupières,
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 quoiqu`il n`y ait pas d`iniquités dans mes mains, et que ma prière soit pure.
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 O terre, ne couvre point mon sang, et que mes cris s`élèvent librement!
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 A cette heure même, voici que j`ai mon témoin dans le ciel, mon défenseur dans les hauts lieux.
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 Mes amis se moquent de moi, c`est vers Dieu que pleurent mes yeux.
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Qu`il juge lui-même entre Dieu et l`homme, entre le fils de l`homme et son semblable!
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 Car les années qui me sont comptés s`écoulent, et j`entre dans un sentier d`où je ne reviendrai pas.
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.