Jó 16
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARIB
1 Alors Job prit la parole et dit:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 J`ai souvent entendu de semblables harangues; vous êtes tous d`insupportables consolateurs.
2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Quand finiront ces vains discours? Quel aiguillon t`excite à répliquer?
3 Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
4 Moi aussi, je saurais parler comme vous, si vous étiez à ma place; j`arrangerais de beaux discours à votre adresse, je secouerais la tête sur vous;
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
5 je vous encouragerais de la bouche, et vous auriez pour soulagement l`agitation de mes lèvres.
5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
6 Si je parle, ma douleur n`est pas adoucie; si je me tais, en est-elle soulagée?
6 Ainda que eu fale, a minha dor não se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
7 Aujourd`hui, hélas! Dieu a épuisé mes forces...ô Dieu, tu as moissonné tous mes proches.
7 Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
8 Tu me garottes...c`est un témoignage contre moi!...ma maigreur se lève contre moi, en face elle m`accuse.
8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
9 Sa colère me déchire et me poursuit, il grince des dents contre moi; mon ennemi darde sur moi ses regards.
9 Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
10 Ils ouvrent leur bouche pour me dévorer, ils me frappent la joue avec outrage, ils se liguent tous ensemble pour me perdre.
10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam à uma.
11 Dieu m`a livré au pervers, il m`a jeté entre les mains des méchants.
11 Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.
12 J`étais en paix, et il m`a secoué, il m`a saisi par la nuque, et il m`a brisé. Il m`a posé en but à ses traits,
12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo;
13 ses flèches volent autour de moi; il perce mes flancs sans pitié, il répand mes entrailles sur la terre;
13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
14 il me fait brèche sur brèche, il fond sur moi comme un géant.
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.
15 J`ai cousu un sac sur ma peau, et j`ai roulé mon front dans la poussière.
15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.
16 Mon visage est tout rouge de larmes, et l`ombre de la mort s`étend sur mes paupières,
16 O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
17 quoiqu`il n`y ait pas d`iniquités dans mes mains, et que ma prière soit pure.
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 O terre, ne couvre point mon sang, et que mes cris s`élèvent librement!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor!
19 A cette heure même, voici que j`ai mon témoin dans le ciel, mon défenseur dans les hauts lieux.
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
20 Mes amis se moquent de moi, c`est vers Dieu que pleurent mes yeux.
20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Qu`il juge lui-même entre Dieu et l`homme, entre le fils de l`homme et son semblable!
21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu próximo.
22 Car les années qui me sont comptés s`écoulent, et j`entre dans un sentier d`où je ne reviendrai pas.
22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.