Salmos 83

Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (O cîntare. Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeule, nu tăcea! Nu tăcea, şi nu Te odihni, Dumnezeule!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Căci iată că vrăjmaşii Tăi se frămîntă, şi ceice Te urăsc înalţă capul.
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Fac planuri pline de vicleşug împotriva poporului Tău, şi se sfătuiesc împotriva celor ocrotiţi de Tine.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 ,,Veniţi``, zic ei, ,,să -i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!``
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Se strîng toţi cu o inimă, fac un legămînt împotriva Ta:
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 corturile lui Edom şi Ismaeliţii, Moabul şi Hagareniţii,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Ghebal, Amon, Amalec, Filistenii cu locuitorii Tirului.
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Asiria se uneşte şi ea cu ei, şi îşi împrumută braţul ei copiilor lui Lot. -(Oprire).
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Fă-le ca lui Madian, ca lui Sisera, ca lui Iabin la pîrîul Chison,
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 cari au fost nimiciţi la En-Dor, şi au ajuns un gunoi pentru îngrăşarea pămîntului.
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Căpeteniile lor fă-le ca lui Oreb şi Zeeb, şi tuturor domnilor lor ca lui Zebah şi Ţalmuna!
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Căci ei zic: ,,Să punem mîna pe locuinţele lui Dumnezeu!``
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 Dumnezeule, fă -i ca vîrtejul de praf, ca paiul luat de vînt,
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 Ca focul care arde pădurea, şi ca flacăra, care aprinde munţii!
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 Urmăreşte -i astfel cu furtuna Ta, şi bagă groaza în ei cu vijelia Ta!
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Acopere-le faţa de ruşine, ca să caute Numele Tău, Doamne!
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Să fie ruşinaţi şi îngroziţi pe vecie, să le roşească obrazul de ruşine şi să piară!
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Ca să ştie că numai Tu, al cărui Nume este Domnul, Tu eşti Cel Prea Înalt pe tot pămîntul;
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.